Linha 170: |
Linha 170: |
| | | |
| ==Relacionamentos== | | ==Relacionamentos== |
− | Evelyn is married to [[George]], and lives with her grandson [[Alex]]. Alex's deceased mother [[Clara Mullner|Clara]] was Evelyn's daughter. | + | Evelyn é casada com [[George]], e mora com seu neto [[Alex]]. A mão falecida de Alex [[Clara Mullner|Clara]] era filha de Evelyn. |
| | | |
− | In Evelyn's nightstand is a note written to her addressed as Momma. The note reads:
| + | Na mesa de cabeceira de Evelyn pode se encontrar uma carta com o título Mamãe. Lê-se na nota: |
| | | |
− | {{Quote|Momma- If you're reading this, it means I've passed on. I'm so sorry you had to go through this. Know that I love you both. | + | {{Quote|Mamãe - Se você esta lendo isto, quer dizer que já me fui. Peço perdão por você estar passando por isto. Saiba que amo vocês dois. |
| | | |
− | Don't be too upset, I'm with [[Yoba]] now.
| + | Não se sinta tão triste, estou ao lado de [[Yoba]] agora. |
| | | |
− | My final request: take care of [[Alex]]. He needs a family, something stable. He's a good kid.
| + | Meu último pedido: Cuide de [[Alex]]. Ele precisa de uma família, uma estável. Ele é um bom garoto. |
| | | |
− | Love,
| + | Com amor, |
| Clara}} | | Clara}} |
| | | |
− | This is possibly a note from Evelyn's daughter, Clara, who is the mother of [[Alex]]. Clara passed away and left [[Alex]] to live with Evelyn and [[George]].
| + | Esta é uma possível carta de sua filha, Clara, que é mãe de [[Alex]]. Clara faleceu e deixou [[Alex]] para viver com Evelyn e [[George]]. |
| | | |
− | In the beginning of [[Stardew Valley]], when meeting all the townspeople, [[Evelyn]] will give you permission to call her "Granny".
| + | No início de [[Stardew Valley]], quando se está conhecendo os moradores da cidade, [[Evelyn]] irá lhe dar permissão para chamar ela de "Vovózinha". |
| | | |
| ==Presentes== | | ==Presentes== |