Linha 600: |
Linha 600: |
| :* Fixed issue where getting killed while paused in multiplayer could leave you in a perpetual getting-knocked-unconscious state; this now unpauses instead. | | :* Fixed issue where getting killed while paused in multiplayer could leave you in a perpetual getting-knocked-unconscious state; this now unpauses instead. |
| | | |
− | ; Fixes for visual or cosmetic issues | + | ; Correções para problemas visuais ou cosméticos |
| | | |
− | :* Items that come in various colors (like tulips) now show their proper color in the item received pop-up. | + | : * Os itens que vêm em várias cores (como tulipas) agora exibem a cor adequada no pop-up recebido do item. |
− | :* The mouse cursor is now hidden in scenes that lock user input. | + | : * O cursor do mouse está agora oculto nas cenas que bloqueiam a entrada do usuário. |
− | :* The lighting in the Secret Woods now changes more consistently with the rest of the world as time passes through the day. | + | : * A iluminação no Bosque Secreto agora muda mais consistentemente com o resto do mundo à medida que o tempo passa ao longo do dia. |
− | :* Lit furniture placed on top of tables will now properly light upon nightfall. | + | : * Os móveis iluminados colocados em cima das mesas agora se iluminam adequadamente ao anoitecer. |
− | :* Fixed various visual map issues, including… | + | : * Corrigidos vários problemas no mapa visual, incluindo… |
− | :** various tile issues in the Mines and Skull Cavern; | + | : ** vários problemas de peças na Mines and Skull Cavern; |
− | :** glow from certain lamps in the town interiors tilemap bleeding into adjacent tiles in the tilesheet; | + | : ** brilham a partir de certas lâmpadas no mapa de azulejos do interior da cidade que sangram nos azulejos adjacentes na folha de azulejo; |
− | :** incorrect corner edge tile used inside the walls in mine level 6; | + | : ** telha de canto de canto incorreta usada dentro das paredes no nível 6 da mina; |
− | :** incorrect grass tiling under the fence on the bottom of the mountain path to town, and missing tile on the tree near that location; | + | : ** azulejo incorreto da grama sob a cerca no fundo do caminho da montanha para a cidade e falta de ladrilhos na árvore perto daquele local; |
− | :** incorrect tiles in the Flower Festival; | + | : ** peças incorretas no Festival das Flores; |
− | :** a missing stone tile under the JojaMart sign in town; | + | : ** falta de um ladrilho de pedra sob a placa do JojaMart na cidade; |
− | :** visual issue with the kitchen floor tile; | + | : ** problema visual com o piso da cozinha; |
− | :** visual bugs with the eyes of the statue in the secret woods; | + | : ** erros visuais com os olhos da estátua na floresta secreta; |
− | :** visual issues with hat mouse's house; | + | : ** problemas visuais com a casa do rato do chapéu; |
− | :** artwork of the Bulletin Board in the Community Center not lining up with the walls around it; | + | : ** as obras de arte do Bulletin Board no Community Center não alinhadas com as paredes ao redor; |
− | :** mismatched walls behind the plant and picture frame in the hallway between Alex and George and Evelyn's rooms; | + | : ** paredes incompatíveis atrás da planta e da moldura no corredor entre os quartos de Alex e George e Evelyn; |
− | :** mismatched wall with the power outlet for George's TV; | + | : ** parede incompatível com a tomada da TV de George; |
− | :** look of the carpet under Sam's bed; | + | : ** olha o tapete embaixo da cama de Sam; |
− | :** incorrect shadowing on some tiles in the mines on floor 7 and 14; | + | : ** sombreamento incorreto em alguns ladrilhos das minas no piso 7 e 14; |
− | :** Secret Woods statue eyes staying red after activation until the season changes or you reload the save. | + | : ** Os olhos da estátua de Secret Woods ficam vermelhos após a ativação até que a temporada mude ou você recarrega o save. |
− | :* Fixed various text display issues, including… | + | : * Corrigidos vários problemas de exibição de texto, incluindo… |
− | :** various typos; | + | : ** vários erros de digitação; |
− | :** various line wrapping issues in dialogue boxes; | + | : ** vários problemas de quebra de linha em caixas de diálogo; |
− | :** line wrapping issue when leaving the feast of the winter star; | + | : ** problema de quebra de linha ao sair da festa da estrela do inverno; |
− | :** line wrapping issue in tooltips for boots, rings, and melee weapons with long names; | + | : ** problema de quebra de linha nas dicas de ferramentas para botas, anéis e armas brancas com nomes longos; |
− | :** extra space at the bottom of tooltips for edible items that don't grant any health; | + | : ** espaço extra na parte inferior das dicas de ferramentas para itens comestíveis que não garantem saúde; |
− | :** sizing issues in carpenter menu for non-english languages; | + | : ** problemas de dimensionamento no menu carpinteiro para idiomas não ingleses; |
− | :** spacing issues in bulletin board request text; | + | : ** problemas de espaçamento no texto de solicitação do quadro de avisos; |
− | :** one of Haley's lines having a blank dialogue page; | + | : ** uma das linhas de Haley com uma página de diálogo em branco; |
− | :** certain items with long names causing tooltips to word wrap incorrectly; | + | : ** determinados itens com nomes longos fazendo com que as dicas de ferramentas sejam quebradas incorretamente; |
− | :** stardrop message easter eggs incorrectly appending the favorite thing after the special text. | + | : ** mensagem de stardrop easter eggs incorretamente anexando a coisa favorita após o texto especial. |
− | :* Fixed various sprite issues, including… | + | : * Corrigidos vários problemas de sprite, incluindo… |
− | :** layering issues (e.g. when the farmer is facing upwards while using some tools, or bushes drawn over chests); | + | : ** problemas de estratificação (por exemplo, quando o agricultor está voltado para cima enquanto usa algumas ferramentas ou arbustos desenhados sobre baús); |
− | :** character sprite coloration issues; | + | : ** problemas de coloração de sprites de caracteres; |
− | :** some monsters having two shadows (affected Ghosts, Dust Sprites, and Bugs); | + | : ** alguns monstros com duas sombras (fantasmas afetados, sprites de poeira e insetos); |
− | :** Bouncer trying to face the player in some cases, resulting in an invalid sprite; | + | : ** Bouncer tentando enfrentar o jogador em alguns casos, resultando em um sprite inválido; |
− | :** Linus starting some days slightly clipped into a wall; | + | : ** Linus começando alguns dias ligeiramente preso na parede; |
− | :** Maru reverting to her plain clothes after her event in the clinic; | + | : ** Maru voltando às roupas lisas após seu evento na clínica; |
− | :** Penny's hair missing some pixels when she's sitting on the bench in town; | + | : ** O cabelo de Penny está faltando alguns pixels quando ela está sentada no banco da cidade; |
− | :** player hat rendered incorrectly in the inventory at night time; | + | : ** chapéu do jogador renderizado incorretamente no inventário durante a noite; |
− | :** player with an item raised above their head rendering with hands lowered in some specific cases; | + | : ** jogador com um item levantado acima da cabeça renderizando com as mãos abaixadas em alguns casos específicos; |
− | :** player sprite rendered incorrectly after collapsing while in a bathing suit; | + | : ** sprite de jogador renderizado incorretamente após desmoronar enquanto em um maiô; |
− | :** player sprite facing upwards after interacting with a child or festival NPC from above; | + | : ** jogador sprite voltado para cima depois de interagir com um NPC infantil ou festival de cima; |
− | :** player 'wiggling nose' animation issue when casting or reeling in a fish; | + | : ** problema de animação do jogador 'nariz trêmulo' ao lançar ou cambalear em um peixe; |
− | :** player eye color drawn incorrectly when reeling in a fish; | + | : ** cor dos olhos do jogador desenhada incorretamente ao se recuperar de um peixe; |
− | :** player sprite flickering to invalid animation frame when tapping a movement key while aiming the fishing rod; | + | : ** sprite do jogador piscando para o quadro de animação inválido ao pressionar uma tecla de movimento enquanto aponta a vara de pescar; |
− | :** kissing your spouse in multiplayer sometimes showing an incorrect idle frame (sometimes facing the wrong direction); | + | : ** beijando seu cônjuge no modo multijogador, algumas vezes mostrando um quadro ocioso incorreto (às vezes voltado para a direção errada); |
− | :** various issues related to animations played as part of an NPC's daily schedule; | + | : ** vários problemas relacionados às animações reproduzidas como parte da programação diária de um NPC; |
− | :** the light halo overlay on outdoor lamps sorting incorrectly at some positions; | + | : ** o halo da luz se sobrepõe às lâmpadas externas classificando incorretamente em algumas posições; |
− | :** health bar not fully consistent with stamina bar. | + | : ** barra de saúde não totalmente consistente com a barra de resistência. |
− | :* Fixed Penny washing dishes too far from the sink. | + | : * Penny fixo lavando a louça muito longe da pia. |
− | :* Fixed issue where rebinding keys would cause the game to display a blank options screen instead of properly prompting the player to press a key. | + | : * Corrigido o problema em que as teclas religadas levavam o jogo a exibir uma tela de opções em branco, em vez de solicitar corretamente ao jogador que pressionasse uma tecla. |
− | :* Fixed switching toolbars causing incorrect animations to play in multiplayer. | + | : * Corrigidas as barras de ferramentas de comutação, causando animações incorretas no multiplayer. |
− | :* Fixed various issues related to the frogs that sometimes spawn on rainy days. | + | : * Corrigidos vários problemas relacionados aos sapos que às vezes aparecem em dias de chuva. |
− | :* Fixed ancient seed not visible in inventory. | + | : * Corrigida semente antiga não visível no inventário. |
− | :* Fixed edible items that don't grant energy displaying the poisonous icon in tooltip. | + | : * Itens comestíveis corrigidos que não concedem energia exibindo o ícone venenoso na dica de ferramenta. |
− | :* Fixed being able to click title menu buttons before they're visible. | + | : * Corrigido o fato de poder clicar nos botões do menu de título antes que eles fiquem visíveis. |
− | :* Fixed visual issues when swapping toolbars away or onto light sources. | + | : * Corrigidos problemas visuais ao trocar as barras de ferramentas para longe ou para fontes de luz. |
− | :* Fixed some dialogue boxes being positioned incorrectly. | + | : * Corrigidas algumas caixas de diálogo sendo posicionadas incorretamente. |
− | :* Fixed issue where hovering over the dialogue friendship jewel would show a friendship level tooltip, even if the jewel wasn't currently visible (e.g. when answering a question). | + | : * Corrigido o problema em que passar o mouse sobre a jóia da amizade de diálogo mostraria uma dica de ferramenta de nível de amizade, mesmo que a jóia não estivesse visível no momento (por exemplo, ao responder a uma pergunta). |
− | :* Fixed visual seams appearing in Junimo Kart. | + | : * Costuras visuais fixas aparecendo no Junimo Kart. |
− | :* Fixed visual bug in the character's health bar when their health is low. | + | : * Corrigido um bug visual na barra de saúde do personagem quando a saúde dele estava baixa. |
− | :* Fixed screen fading out twice when using Robin's building related functions. | + | : * Tela fixa desaparecendo duas vezes ao usar as funções relacionadas à construção de Robin. |
− | :* Fixed resizing the window below the minimum size causing black bars on screen. | + | : * Corrigido redimensionamento da janela abaixo do tamanho mínimo, causando barras pretas na tela. |
− | :* Fixed resizing the window or adjusting zoom resetting the scrollbar position on the options screen. | + | : * Corrigido redimensionamento da janela ou adjuzoom sting redefinindo a posição da barra de rolagem na tela de opções. |
− | :* Fixed social tab showing one gift given if you gave two gifts that week plus a birthday present. | + | : * Guia social fixa, mostrando um presente dado se você desse dois presentes naquela semana mais um presente de aniversário. |
− | :* Fixed minor visual bug when switching between the "Host" and "Join" tabs in the co-op screen. | + | : * Corrigido um pequeno erro visual ao alternar entre as guias "Host" e "Join" na tela de cooperação. |
− | :* Fixed non-centered text alignment in the header of Robin's build menu. | + | : * Corrigido alinhamento de texto não centralizado no cabeçalho do menu de compilação de Robin. |
− | :* Fixed the host player seeing light sources from Ghosts in the mines, even while not in the mines. | + | : * Corrigido o jogador host vendo fontes de luz de Ghosts nas minas, mesmo que não estivesse nas minas. |
− | :* Fixed purchasing stacks of player-sold items from Pierre not visibly reducing the stack available. | + | : * Corrigidas pilhas de compra de itens vendidos por jogadores de Pierre, não reduzindo visivelmente a pilha disponível. |
− | :* Fixed lighting in the mine changed as soon as you start going down a ladder, instead of after loading the next level. | + | : * A iluminação fixa na mina mudou assim que você começa a descer uma escada, em vez de carregar o próximo nível. |
− | :* Fixed screen briefly fading to black during Grandpa's evaluation. | + | : * A tela foi corrigida por pouco tempo, ficando preta durante a avaliação do vovô. |
− | :* Fixed players sometimes getting stuck on a black screen during weddings. | + | : * Jogadores corrigidos às vezes ficam presos em uma tela preta durante os casamentos. |
− | :* Fixed pulling the last piece of hay out of a hopper not making it display as empty. | + | : * Corrigido puxar o último pedaço de feno para fora de uma tremonha, não fazendo com que ela seja exibida como vazia. |
− | :* Fixed several issues with weather debris displaying incorrectly. | + | : * Corrigidos vários problemas com a exibição incorreta de detritos climáticos. |
− | :* Fixed issue where white or black customization colors would cause the HSV sliders to show invalid numbers upon using the Shrine of Illusion. | + | : * Corrigido o problema em que cores de personalização em branco ou preto faziam com que os controles deslizantes do HSV mostrassem números inválidos ao usar o Santuário da Ilusão. |
− | :* Fixed visual issues with the cutscenes while riding the bus. | + | : * Corrigidos problemas visuais com as cenas enquanto andava no ônibus. |
− | :* Fixed issue where holding 'up' while taking the bus back from the desert would cause the camera to pan during the cutscene. | + | : * Corrigido o problema em que segurar 'enquanto levava o ônibus de volta do deserto faria com que a câmera se movimentasse durante a cena. |
− | :* Fixed trees planted in the desert showing their snow-covered sprites in winter. | + | : * Árvores fixas plantadas no deserto mostrando seus sprites cobertos de neve no inverno. |
− | :* Fixed issue where player animations weren't properly looping during events. | + | : * Corrigido o problema em que as animações do jogador não eram exibidas corretamente durante os eventos. |
− | :* Fixed issue where Journey of the Prairie King showed -1 lives after losing all of your lives. | + | : * Corrigido o problema em que Jornada do rei da pradaria mostrava -1 vidas depois de perder todas as suas vidas. |
− | :* Fixed issue in Robin's menu where the Deluxe Barn's description overlapped the materials list. | + | : * Corrigido problema no menu de Robin, onde a descrição do Deluxe Barn se sobrepunha à lista de materiais. |
− | :* Fixed minigames / cutscenes not always centered when the game is zoomed out. | + | : * Minijogos / cenas corrigidas nem sempre são centralizadas quando o jogo é reduzido. |
− | :* Fixed the order of recipes in the Collections menu and the kitchen stove menu not matching. | + | : * Corrigida a ordem das receitas no menu Coleções e no menu do fogão de cozinha que não corresponde. |
− | :* Fixed weather debris clumped up after playing a minigame. | + | : * Resíduos climáticos corrigidos se acumularam após jogar um minigame. |
− | :* Fixed alignment of several UI elements in Calico Jack minigame. | + | : * Corrigido alinhamento de vários elementos da interface do usuário no minijogo Calico Jack. |
− | :* Fixed falling leaves in the Secret Woods not showing their seasonal variants in fall. | + | : * Corrigidas folhas que caem no Bosque Secreto não mostrando suas variantes sazonais no outono. |
− | :* Fixed campfire lighting misaligned. | + | : * Corrigida a iluminação da fogueira desalinhada. |
− | :* Fixed map showing the player in the mines when they're in the Skull Cavern. | + | : * Corrigido mapa mostrando o jogador nas minas quando ele está na Cave Cavern. |
− | :* Fixed menu backgrounds not shown in the Community Center bundles menu. | + | : * Fundos de menu corrigidos não mostrados no menu de pacotes do Community Center. |
− | :* Fixed the map's location label partly rendered off-screen in some cases. | + | : * Corrigido o rótulo de localização do mapa parcialmente renderizado fora da tela em alguns casos. |
− | :* Fixed white borders sometimes drawn on pieces of debris/dropped items. | + | : * Bordas brancas fixas às vezes desenhadas em pedaços de detritos / itens descartados. |
− | :* Fixed mouse cursor not showing gift icon when gifting items to an NPC you're meeting for the first time. | + | : * Corrigido o cursor do mouse que não mostra o ícone do presente ao presentear itens para um NPC que você encontra pela primeira vez. |
− | :* Fixed mouse cursor showing "talk to" when hovering over NPCs during non-interactable events. | + | : * Corrigido o cursor do mouse mostrando "conversar com" ao passar o mouse sobre os NPCs durante eventos não interativos. |
− | :* Fixed issue where harvesting from a crab pot while your inventory was full would result in multiple 'inventory full' messages without the red 'X'. | + | : * Corrigido o problema em que a colheita de um pote de caranguejo enquanto o inventário estava cheio resultaria em várias mensagens 'inventário cheio' sem o 'X' vermelho. |
− | :* Fixed crab pots positioned/rendered over tiles they should be being drawn behind. | + | : * Vasos fixos de caranguejo posicionados / renderizados sobre ladrilhos que devem ser puxados para trás. |
− | :* Fixed issue where opening a door would briefly show a ghost door. | + | : * Corrigido o problema em que abrir uma porta mostraria brevemente uma porta fantasma. |
− | :* Fixed windows in barns, coops, and spouse rooms providing light on rainy days or when it's dark out. | + | : * Janelas fixas em celeiros, cooperativas e quartos de cônjuges que fornecem luz em dias de chuva ou quando está escuro. |
− | :* Fixed inconsistent particle effect when you right-click vs left-click to sell in the shop. | + | : * Corrigido efeito de partícula inconsistente quando você clica com o botão direito do mouse ou com o botão esquerdo para vender na loja. |
− | :* Fixed digging up an artifact spot in the rain leaving a dry spot. | + | : * Corrigida a escavação de um ponto de artefato na chuva, deixando um ponto seco. |
− | :* Fixed hoeing in the desert when it's raining elsewhere leaving a wet spot. | + | : * Corrigida capina no deserto quando chove em outro lugar, deixando um ponto úmido. |
− | :* Fixed outdoor garden pots not showing watered sprite when it's raining. | + | : * Vasos fixos de jardim ao ar livre que não mostram sprite regado quando chove. |
− | :* Fixed the health bar 'bleeding' at low health values if the health bar isn't currently being drawn or if the screen is currently fading. | + | : * Corrigida a 'sangria' da barra de saúde com valores baixos de saúde se a barra de saúde não estiver sendo desenhada no momento ou se a tela estiver desbotando. |
− | :* Fixed double cursor in the Stardew Valley Fair slingshot minigame, and disabled drawing of it when playing with controller. | + | : * Corrigido o cursor duplo no minijogo de estilingue Stardew Valley Fair e desativado o desenho dele ao jogar com o controlador. |
| | | |
− | ; Other bug fixes | + | ; Outras correções de bugs |
| | | |
− | :* All mine songs now show up in the Jukebox list. | + | : * Todas as minhas músicas agora aparecem na lista da Jukebox. |
− | :* Fixed crash on startup if no audio output device is detected. | + | : * Corrigida falha na inicialização se nenhum dispositivo de saída de áudio for detectado. |
− | :* Fixed resolution issues for some players. | + | : * Corrigidos problemas de resolução para alguns jogadores. |
− | :* Fixed music not properly playing at the start of a new day. | + | : * Corrigida a música que não era reproduzida corretamente no início de um novo dia. |
− | :* Fixed Junimos not behaving properly after completing the community center. | + | : * Corrigido o Junimos não se comportando corretamente depois de concluir o centro comunitário. |
− | :* Fixed issue where other players could affect the music that's playing in the mines. | + | : * Corrigido o problema em que outros jogadores podiam afetar a música que estava tocando nas minas. |
− | :* Fixed various bugs caused by simultaneous buffs and debuffs. | + | : * Corrigidos vários bugs causados por buffs e debuffs simultâneos. |
− | :* Improved confusing error if certain game files are missing. | + | : * Erro confuso aprimorado se alguns arquivos do jogo estiverem ausentes. |
− | :* Fixed issue where players wouldn't get museum achievements until the next time they donated something themselves. | + | : * Corrigido o problema em que os jogadores não conseguiam conquistas no museu até a próxima vez que doavam algo. |
− | :* Fixed Master Angler achievement awarded before catching all fish. | + | : * Conquista fixa do Master Angler concedida antes da captura de todos os peixes. |
− | :* Fixed issue where the music in Leah's house didn't stop after leaving her house. | + | : * Corrigido o problema em que a música na casa de Leah não parava depois de sair de casa. |
− | :* Fixed issue where the wallpaper and flooring would shift rooms as you upgraded your house. | + | : * Corrigido o problema em que o papel de parede e o piso trocavam de sala à medida que você atualizava sua casa. |
− | :* Fixed skipping an event sometimes making the player wait on a black screen for a while. | + | : * Corrigido pular um evento às vezes fazendo o jogador esperar em uma tela preta por um tempo. |
− | :* Fixed placing a bomb and leaving the screen before it explodes causing a buggy sound effect. | + | : * Corrigida a colocação de uma bomba e a saída da tela antes que ela exploda, causando um efeito sonoro de buggy. |
− | :* Fixed placing a bomb that destroys weeds and leaving the area before the explosion happens still playing the weed destruction sounds. | + | : * Corrigida a colocação de uma bomba que destrói ervas daninhas e sai da área antes que a explosão aconteça, ainda tocando os sons de destruição das ervas daninhas. |
− | :* Fixed options menu being scrollable while a dropdown list is active. | + | : * Menu de opções fixas sendo rolável enquanto uma lista suspensa está ativa. |
− | :* Fixed an issue where a female character's pants could have their color changed to black during a wedding ceremony. | + | : * Corrigido um problema em que as calças de uma personagem feminina podiam mudar de cor para preto durante uma cerimônia de casamento. |
− | :* Fixed issue where you'd need to click twice to clear the dialogue that appeared after falling down a mineshaft. | + | : *Corrigido o problema em que você precisava clicar duas vezes para limpar a caixa de diálogo exibida após a queda de um poço de minas. |
− | :* Fixed issue where hotkeys (like opening the inventory) triggered after sending a chat message. | + | : * Corrigido o problema em que as teclas de atalho (como abrir o inventário) eram acionadas após o envio de uma mensagem de bate-papo. |
− | :* Fixed issue where dialogue couldn't be advanced using keyboard inputs. | + | : * Corrigido o problema em que o diálogo não podia ser avançado usando as entradas do teclado. |
− | :* Fixed issue where the music would sometimes briefly play again after you had turned the volume down. | + | : * Corrigido o problema em que a música às vezes tocava brevemente novamente depois que você abaixava o volume. |
− | :* Fixed issue where rebinding the menu key closed the options menu. | + | : * Corrigido o problema em que a religação da tecla de menu fechava o menu de opções. |
− | :* Fixed Prairie King game over screen only accepting input every 1.5 seconds. | + | : * Corrigido jogo Prairie King na tela apenas aceitando entrada a cada 1,5 segundos. |
− | :* Fixed Prairie King music overlapping if you use the zombie powerup multiple times in quick succession. | + | : * Corrigida a música Prairie King sobreposta se você usar o poder dos zumbis várias vezes em rápida sucessão. |
− | :* Fixed mouse repositioned when clicking HUD zoom buttons, making it harder to zoom in/out multiple times. | + | : * Corrigido o mouse reposicionado ao clicar nos botões de zoom HUD, dificultando o zoom in / out várias vezes. |
− | :* Fixed issue where loading a save would play the furnace and fireplace sounds. | + | : * Corrigido o problema em que carregar um save tocava os sons do forno e da lareira. |
− | :* Fixed volume levels not properly applied when connecting to a game as a farmhand. | + | : * Níveis de volume fixos não aplicados corretamente ao se conectar a um jogo como ajudante de fazenda. |
− | :* Fixed rare crash or invisible grass caused by grass sizes becoming invalid. | + | : * Corrigida falha rara ou grama invisível causada pelo tamanho da grama se tornar inválido. |
| | | |
| ==1.3.36== | | ==1.3.36== |