Alterações

376 bytes adicionados ,  20h52min de 1 de maio de 2019
sem resumo de edição
Linha 978: Linha 978:  
{{quote|A única coisa que eu sinto falta sobre morar em minha casa é a caçarola de peixe da mamãe.}}
 
{{quote|A única coisa que eu sinto falta sobre morar em minha casa é a caçarola de peixe da mamãe.}}
   −
{{quote|Ready to hit the hay? I actually made the bed for once…}}
+
{{quote|Pronto para acertar o feno? Eu arrumei a cama dessa vez...}}
   −
'''Rainy Days'''
+
'''Dias Chuvosos'''
   −
{{quote|Might be a good day to sit back and jam on the guitar…
+
{{quote|Talvez seja um bom dia para se sentar e tocar guitarra...
   −
Hey, you can relax too if you want.}}
+
Ei, se você quiser, pode relaxar também.}}
   −
{{quote|Do you think Sebastian and Abigail will ever hook up?
+
{{quote|Você acha que o Sebastian e a Abigail vão se conectar?
   −
Heh… now that I’m married I’m trying to get everyone else married too.}}
+
Heh... agora que estou casado estou tentando casar a todos também.}}
   −
{{quote|Hey, I found one of these rolling around in the back of a drawer.
+
{{quote|Ei, eu encontrei um desses rolos atrás da gaveta.
   −
I thought you might be able to use it.}}
+
Pensei que você poderia usá-lo.}}
   −
{{quote|Aw, man. These cloudy days are kind of a drag...}}
+
{{quote|Ah, cara. Estes dias chuvosos são um saco...}}
   −
{{quote|How’d you sleep? The sound of rain really makes me zonk.}}
+
{{quote|Como você dormiu? O som da chuva realmente me fez cair no sono.}}
   −
'''Rainy Nights'''
+
'''Noites Chuvosas'''
   −
{{quote|Hey, how was your day? I just layed around and read comics most of the day… it was great.}}
+
{{quote|Ei, como foi seu dia? Eu estava por aí lendo quadrinhos... foi divertido.}}
   −
{{quote|It was a pretty low-key day for me… colas, frozen pizza, a few hours noodling around on the guitar. I feel relaxed.}}
+
{{quote|O dia foi muito simples para mim... refrigerantes, pizza congelada, algumas horas tocando guitarra. Me sinto relaado.}}
   −
{{quote|Earlier, I listened to our live recording from that show we played. Remember that? Man, was that sloppy.
+
{{quote|Mais cedo, eu ouvi nossa gravação ao vivo do show que tocamos. Se lembra? Cara, isso foi entediante.
   −
It made me a little nervous that you were there, I didn’t want to mess up and have you think I was a loser!}}
+
Você estar ali me deixou um pouco nervoso, eu não queria errar e fazer você pensar que eu era um perdedor!}}
   −
{{quote|I hope Vincent’s not too lonely now that I’m gone… I kinda felt responsible for the little guy.
+
{{quote|Eu espero que Vincent não esteja se sentindo muito sozinho agora que eu fui embora... eu me sinto um pouco responsável pelo garotinho.
   −
But, life’s all about change… right? Kids need to learn that, eventually… Or else adulthood will destroy them.}}
+
Mas a vida está sempre mudando... certo? As crianças precisam aprender isso as vezes... Ou outro adulto as destruirá.}}
   −
{{quote|Hey, I tossed a couple frozen pizzas into the oven. Here’s yours.}}
+
{{quote|Ei, eu preparei algumas pizzas congeladas. Aqui está a sua.}}
   −
'''In Bed'''
+
'''Na Cama'''
   −
{{quote|Nnnghh... what is it? Make your own breakfast.}}
+
{{quote|Nnnghh... o que é isso? Faça seu próprio café da manhã.}}
   −
{{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}}
+
{{quote|Nghh... o que é isso? Estou tentando dormir.}}
   −
'''On Halfpipe'''
+
'''Na Pista de Skate'''
   −
{{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>… I’m never gonna land this trick…}}
+
{{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>… Eu nunca vou consegui aprender essa manobra...}}
   −
'''Visiting Family'''
+
'''Visitando a Família'''
   −
<small>''(Morning)''</small>
+
<small>''(de Manhã)''</small>
 
{{quote|I’m gonna visit the family today, okay? I’ll be home in the evening.}}
 
{{quote|I’m gonna visit the family today, okay? I’ll be home in the evening.}}
   −
<small>''(At parent's house)''</small>
+
<small>''(Na casa dos pais)''</small>
 
{{quote|Don't tell my mom... but I really just came over for a free lunch.}}
 
{{quote|Don't tell my mom... but I really just came over for a free lunch.}}
   −
<small>''(Evening)''</small>
+
<small>''(de Tarde)''</small>
{{quote|Seeing family is nice, but it’s also kind of depressing in a weird way. Like… our lives are totally separate now, and everything feels more formal than it used to.}}
+
{{quote|Ver a família é legal, mas é um pouco deprimente de uma maneira estranha. Tipo... nossas vidas são completamente separadas agora, e tudo parece mais formal do que deveria ser.}}
   −
'''First Child'''
+
'''Primeira Criança'''
   −
{{quote|I’ll change [First Child]’s diaper… don’t worry about it. You’ve got enough on your plate.}}
+
{{quote|Eu vou trocar a fralda do(a) [Primeira Criança]... não se preocupe com isso. Você já tem trabalho de sobra.}}
   −
{{quote|It’s weird, but I really like being a father!}}
+
{{quote|É estranho, mas eu realmente estou gostando de ser pai!}}
   −
{{quote|I think we should have another kid. Why stop now?}}
+
{{quote|Eu acho que deveríamos ter outra criança. Porque parar agora?}}
   −
'''Second Child'''
+
'''Segunda Criança'''
   −
{{quote|I woke up early, fed the kids and changed their diapers! We’re all set. You can just focus on raking in that sweet money.
+
{{quote|Eu acordei mais cedo, dei comida às crianças e troquei suas fraldas! Estamos todos prontos. Você pode focar em juntar esse doce dinheiro.
   −
I’m just kidding… I didn’t marry you for the money.}}
+
Estou só brincando... não me casei com você pelo dinheiro.}}
   −
{{quote|We have to make sure and give [First Child] a lot of attention now that we have [Second Child]. We don’t want any jealousy between them.}}
+
{{quote|Nós temos de ter certeza de dar muita atenção ao(à) [Primeira Criança] agora que temos o(a) [Segunda Criança]. Nós não queremos nenhum ciúmes entre eles.}}
   −
{{quote|It’s fun to see the babies playing with each other. I think they’re going to be very close.}}
+
{{quote|É divertido ver bebês brincando entre si. Acho que eles vão ser muito próximos.}}
   −
{{quote|I never thought I’d become such a family man, but I’m really satisfied with what we’ve built here. Life is going great.}}
+
{{quote|Nunca pensei que eu teria uma família cara, mas estou realmente muito satisfeito com o que eu construí aqui. A vida é muito boa.}}
   −
'''Good Mood/High Hearts'''
+
'''Bom Humor/Muitos corações'''
   −
{{quote|Do you ever think of that night we snuck into my room? I do, often…}}
+
{{quote|Alguma vez você pensou que nós estaríamos juntos em meu quarto? Eu sim, frequentemente...}}
   −
{{quote|You know, I think I had a feeling we’d be together from the very beginning. There’s just something special between us.}}
+
{{quote|Sabe, acho que eu sentia que deveríamos ficar juntos desde o início. Há algo especial entre nós.}}
   −
<small>''(If Male)''</small>
+
<small>''(Se for Homem)''</small>
{{quote|Wow, you look really handsome today! Did you do something with your hair?}}
+
{{quote|Uau, você está muito bonito hoje! Você fez algo em seu cabelo?}}
   −
<small>''(If Female)''</small>
+
<small>''(Se for Mulher)''</small>
{{quote|Wow, you look stunning today. Did you do something new with your hair?"}}
+
{{quote|Uau, você está muito linda hoje. Você fez algo no seu cabelo?}}
   −
{{quote|Be careful out there! I know you go into the caves sometimes… you could be eaten alive in there!}}
+
{{quote|Seja cuidadoso(a) lá fora! Eu sei que você entra em cavernas as vezes... Você poderia ser comido vivo lá dentro!}}
   −
{{quote|Baby, I was just gonna write you a song on the guitar. But now you’re here and I feel relaxed.
+
{{quote|Amor, eu estava escrevendo uma música para você na guitarra. Mas agora que você está aqui eu me sinto muito relaxado.
   −
I mainly feel like playing guitar when I’m lonely.}}
+
Eu gosto de tocar guitarra quando estou sozinho.}}
   −
{{quote|Baby, talk to me! I’m always interested to hear about your day.}}
+
{{quote|Amor, fale comigo! Estou sempre interessado em ouvir sobre seu dia.}}
   −
'''Seasonal'''
+
'''Sazonal'''
   −
<small>''(1st of Spring)''</small>
+
<small>''(1º de Primavera)''</small>
   −
{{quote|Ub… spring… my doze… allergies.}}
+
{{quote|Uh... primavera... meu nariz... alergias.}}
   −
<small>''(Summer)''</small>
+
<small>''(Verão)''</small>
   −
{{quote|The pollen count is a little lower in summer, so my nose is really happy.}}
+
{{quote|A quantidade de pólen é um pouco menor no verão, meu nariz está realmente feliz.}}
   −
{{quote|Summer's great, but I'm ready for fall now.}}
+
{{quote|Eu gosto do verão, mas agora estou pronto para o outono.}}
   −
<small>''(1st of Fall)''</small>
+
<small>''(1º de Outono)''</small>
   −
{{quote|It seems like the whole valley's changed overnight... I guess fall's finally here.}}
+
{{quote|Parece que todo o vale mudou do dia para a noite... eu acho que o outono finalmente chegou.}}
   −
<small>''(28th of Winter)''</small>
+
<small>''(28 de Inverno)''</small>
{{quote|We had a great year, <nowiki>[Player]</nowiki>… it’s kind of sad that it’s over. We’ll just have to make next year even better!}}
+
{{quote|Nós tivémos um ótimo ano, <nowiki>[Jogador(a)]</nowiki>... é um pouco triste que acabou. Nós teremos que fazer um ano ainda melhor!}}
   −
'''Festivals'''
+
'''Festivais'''
   −
'''[[Egg Hunt]]'''
+
'''[[Festival do Ovo]]'''
   −
<small>''(Day Before)''</small>
+
<small>''(Dia Anterior)''</small>
{{quote|Are you excited for tomorrow’s festival? It’ll be cool to see Sebastian again.}}
+
{{quote|Você está ansioso(a) para o festival de amanhã? Vai ser muito legal ver o Sebastian novamente.}}
   −
<small>''(During Event)''</small>
+
<small>''(Durante o Evento)''</small>
{{quote|The gang's just the same as always. Are you having a good time?}}
+
{{quote|a gangue é a mesma como sempre. Você está se divertindo?}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Dança das Flores]]'''
   −
<small>''(Day Before)''</small>
+
<small>''(Dia Anterior)''</small>
{{quote|Oh... tomorrow's the flower dance, isn't it? I thought I could get out of that now that we're married.
+
{{quote|Oh... amanhã é a dança das flores, não é mesmo? Eu pensei que eu me safaria dessa e agora estou casado.
   −
Whatever. I guess it’s funny in a weird way."}}
+
Tanto faz. Acho que, de uma maneira estranha, vai ser divertido."}}
   −
<small>''(Asked to be dance partner.)''</small>
+
<small>''(Perguntado se quer ser o parceiro de dança)''</small>
{{quote|Aw, I gotta put on that dorky suit again? I thought now that we're married... Well, alright.}}
+
{{quote|Aw, eu vou ter que colocar essa roupa idiota de novo? Eu pensei que agora que estamos casados... bom, tudo bem.}}
    
'''The [[Luau]]'''
 
'''The [[Luau]]'''
   −
<small>''(Day before.)''</small>
+
<small>''(Dia Anterior.)''</small>
{{quote|Have you thought about what you're going to put in the soup?
+
{{quote|Já pensou no que vai colocar na sopa?
   −
It might be funny to put something nasty. You know, play a prank on the governor!
+
Seria engraçado colocar alguma coisa desagradável. Você sabe, pregar uma peça no governador!
   −
Sorry...}}
+
Desculpa...}}
   −
<small>''(During)''</small>
+
<small>''(Durante)''</small>
{{quote|I guess it wouldn't be very nice to put something nasty in the soup...}}
+
{{quote|Eu acho que não seria muito legal colocar algo desagradável na sopa...}}
   −
'''[[Dance Of The Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Dança das Medusas-da-Lua]]'''
   −
<small>''(Day before)''</small>
+
<small>''(Dia Anterior)''</small>
{{quote|Should we watch the jellies tomorrow night? It's always kind of fun.}}
+
{{quote|Deveríamos assistir as medusas amanhã à noite? Isso é sempre divertido.}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Feira Stardew Valley]]'''
   −
<small>''(Day Before)''</small>
+
<small>''(Dia Anterior)''</small>
{{quote|Hey, tomorrow's the fair. I need to get my old slingshot wrist back in shape...}}
+
{{quote|Ei, amanhã é a feira. Eu preciso treinar minha mira com meu velho estilingue...}}
   −
<small>''(During)''</small>
+
<small>''(Durante)''</small>
{{quote|Sebastian's the same as always. Are you having fun at the festival?}}
+
{{quote|Sebastian está como o de sempre. Você está se divertindo no festival?}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival do Gelo]]'''
   −
<small>''(Day Before)''</small>
+
<small>''(Dia Anterior)''</small>
{{quote|Are we going to stop by the ice festival tomorrow? It might be fun to see everyone again…}}
+
{{quote|Nós vamos dar uma pausa para o festival amanhã? Seria divertido ver todos novamente...}}
   −
<small>''(During)''</small>
+
<small>''(Durante)''</small>
{{quote|Aren't you cold? Are you sure don't you want my jacket?}}
+
{{quote|Você não está sentindo frio? Tem certeza que não quer minha jaqueta?}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Festival da Estrela Invernal]]'''
   −
<small>''(During)''</small>
+
<small>''(Durante)''</small>
{{quote|<nowiki>*yawn*</nowiki>  I'm just here for the gifts and the cookies.}}
+
{{quote|<nowiki>*yawn*</nowiki>  Eu só estou aqui pelos presentes e biscoitos.}}
   −
'''After Divorce'''
+
'''Depois do Divórcio'''
{{quote|I'm sorry, [player]. I don't think I can still be your friend.}}
+
{{quote|Me desculpe [Jogador(a)]. Eu não acho que nós podemos continuar amigos.}}
 
|}
 
|}
  
7

edições