Linha 978: |
Linha 978: |
| {{quote|A única coisa que eu sinto falta sobre morar em minha casa é a caçarola de peixe da mamãe.}} | | {{quote|A única coisa que eu sinto falta sobre morar em minha casa é a caçarola de peixe da mamãe.}} |
| | | |
− | {{quote|Ready to hit the hay? I actually made the bed for once…}} | + | {{quote|Pronto para acertar o feno? Eu arrumei a cama dessa vez...}} |
| | | |
− | '''Rainy Days''' | + | '''Dias Chuvosos''' |
| | | |
− | {{quote|Might be a good day to sit back and jam on the guitar… | + | {{quote|Talvez seja um bom dia para se sentar e tocar guitarra... |
| | | |
− | Hey, you can relax too if you want.}}
| + | Ei, se você quiser, pode relaxar também.}} |
| | | |
− | {{quote|Do you think Sebastian and Abigail will ever hook up? | + | {{quote|Você acha que o Sebastian e a Abigail vão se conectar? |
| | | |
− | Heh… now that I’m married I’m trying to get everyone else married too.}}
| + | Heh... agora que estou casado estou tentando casar a todos também.}} |
| | | |
− | {{quote|Hey, I found one of these rolling around in the back of a drawer. | + | {{quote|Ei, eu encontrei um desses rolos atrás da gaveta. |
| | | |
− | I thought you might be able to use it.}}
| + | Pensei que você poderia usá-lo.}} |
| | | |
− | {{quote|Aw, man. These cloudy days are kind of a drag...}} | + | {{quote|Ah, cara. Estes dias chuvosos são um saco...}} |
| | | |
− | {{quote|How’d you sleep? The sound of rain really makes me zonk.}} | + | {{quote|Como você dormiu? O som da chuva realmente me fez cair no sono.}} |
| | | |
− | '''Rainy Nights''' | + | '''Noites Chuvosas''' |
| | | |
− | {{quote|Hey, how was your day? I just layed around and read comics most of the day… it was great.}} | + | {{quote|Ei, como foi seu dia? Eu estava por aí lendo quadrinhos... foi divertido.}} |
| | | |
− | {{quote|It was a pretty low-key day for me… colas, frozen pizza, a few hours noodling around on the guitar. I feel relaxed.}} | + | {{quote|O dia foi muito simples para mim... refrigerantes, pizza congelada, algumas horas tocando guitarra. Me sinto relaado.}} |
| | | |
− | {{quote|Earlier, I listened to our live recording from that show we played. Remember that? Man, was that sloppy. | + | {{quote|Mais cedo, eu ouvi nossa gravação ao vivo do show que tocamos. Se lembra? Cara, isso foi entediante. |
| | | |
− | It made me a little nervous that you were there, I didn’t want to mess up and have you think I was a loser!}}
| + | Você estar ali me deixou um pouco nervoso, eu não queria errar e fazer você pensar que eu era um perdedor!}} |
| | | |
− | {{quote|I hope Vincent’s not too lonely now that I’m gone… I kinda felt responsible for the little guy. | + | {{quote|Eu espero que Vincent não esteja se sentindo muito sozinho agora que eu fui embora... eu me sinto um pouco responsável pelo garotinho. |
| | | |
− | But, life’s all about change… right? Kids need to learn that, eventually… Or else adulthood will destroy them.}}
| + | Mas a vida está sempre mudando... certo? As crianças precisam aprender isso as vezes... Ou outro adulto as destruirá.}} |
| | | |
− | {{quote|Hey, I tossed a couple frozen pizzas into the oven. Here’s yours.}} | + | {{quote|Ei, eu preparei algumas pizzas congeladas. Aqui está a sua.}} |
| | | |
− | '''In Bed''' | + | '''Na Cama''' |
| | | |
− | {{quote|Nnnghh... what is it? Make your own breakfast.}} | + | {{quote|Nnnghh... o que é isso? Faça seu próprio café da manhã.}} |
| | | |
− | {{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}} | + | {{quote|Nghh... o que é isso? Estou tentando dormir.}} |
| | | |
− | '''On Halfpipe''' | + | '''Na Pista de Skate''' |
| | | |
− | {{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>… I’m never gonna land this trick…}} | + | {{quote|<nowiki>*Sigh*</nowiki>… Eu nunca vou consegui aprender essa manobra...}} |
| | | |
− | '''Visiting Family''' | + | '''Visitando a Família''' |
| | | |
− | <small>''(Morning)''</small> | + | <small>''(de Manhã)''</small> |
| {{quote|I’m gonna visit the family today, okay? I’ll be home in the evening.}} | | {{quote|I’m gonna visit the family today, okay? I’ll be home in the evening.}} |
| | | |
− | <small>''(At parent's house)''</small> | + | <small>''(Na casa dos pais)''</small> |
| {{quote|Don't tell my mom... but I really just came over for a free lunch.}} | | {{quote|Don't tell my mom... but I really just came over for a free lunch.}} |
| | | |
− | <small>''(Evening)''</small> | + | <small>''(de Tarde)''</small> |
− | {{quote|Seeing family is nice, but it’s also kind of depressing in a weird way. Like… our lives are totally separate now, and everything feels more formal than it used to.}} | + | {{quote|Ver a família é legal, mas é um pouco deprimente de uma maneira estranha. Tipo... nossas vidas são completamente separadas agora, e tudo parece mais formal do que deveria ser.}} |
| | | |
− | '''First Child''' | + | '''Primeira Criança''' |
| | | |
− | {{quote|I’ll change [First Child]’s diaper… don’t worry about it. You’ve got enough on your plate.}} | + | {{quote|Eu vou trocar a fralda do(a) [Primeira Criança]... não se preocupe com isso. Você já tem trabalho de sobra.}} |
| | | |
− | {{quote|It’s weird, but I really like being a father!}} | + | {{quote|É estranho, mas eu realmente estou gostando de ser pai!}} |
| | | |
− | {{quote|I think we should have another kid. Why stop now?}} | + | {{quote|Eu acho que deveríamos ter outra criança. Porque parar agora?}} |
| | | |
− | '''Second Child''' | + | '''Segunda Criança''' |
| | | |
− | {{quote|I woke up early, fed the kids and changed their diapers! We’re all set. You can just focus on raking in that sweet money. | + | {{quote|Eu acordei mais cedo, dei comida às crianças e troquei suas fraldas! Estamos todos prontos. Você pode focar em juntar esse doce dinheiro. |
| | | |
− | I’m just kidding… I didn’t marry you for the money.}}
| + | Estou só brincando... não me casei com você pelo dinheiro.}} |
| | | |
− | {{quote|We have to make sure and give [First Child] a lot of attention now that we have [Second Child]. We don’t want any jealousy between them.}} | + | {{quote|Nós temos de ter certeza de dar muita atenção ao(à) [Primeira Criança] agora que temos o(a) [Segunda Criança]. Nós não queremos nenhum ciúmes entre eles.}} |
| | | |
− | {{quote|It’s fun to see the babies playing with each other. I think they’re going to be very close.}} | + | {{quote|É divertido ver bebês brincando entre si. Acho que eles vão ser muito próximos.}} |
| | | |
− | {{quote|I never thought I’d become such a family man, but I’m really satisfied with what we’ve built here. Life is going great.}} | + | {{quote|Nunca pensei que eu teria uma família cara, mas estou realmente muito satisfeito com o que eu construí aqui. A vida é muito boa.}} |
| | | |
− | '''Good Mood/High Hearts''' | + | '''Bom Humor/Muitos corações''' |
| | | |
− | {{quote|Do you ever think of that night we snuck into my room? I do, often…}} | + | {{quote|Alguma vez você pensou que nós estaríamos juntos em meu quarto? Eu sim, frequentemente...}} |
| | | |
− | {{quote|You know, I think I had a feeling we’d be together from the very beginning. There’s just something special between us.}} | + | {{quote|Sabe, acho que eu sentia que deveríamos ficar juntos desde o início. Há algo especial entre nós.}} |
| | | |
− | <small>''(If Male)''</small> | + | <small>''(Se for Homem)''</small> |
− | {{quote|Wow, you look really handsome today! Did you do something with your hair?}} | + | {{quote|Uau, você está muito bonito hoje! Você fez algo em seu cabelo?}} |
| | | |
− | <small>''(If Female)''</small> | + | <small>''(Se for Mulher)''</small> |
− | {{quote|Wow, you look stunning today. Did you do something new with your hair?"}} | + | {{quote|Uau, você está muito linda hoje. Você fez algo no seu cabelo?}} |
| | | |
− | {{quote|Be careful out there! I know you go into the caves sometimes… you could be eaten alive in there!}} | + | {{quote|Seja cuidadoso(a) lá fora! Eu sei que você entra em cavernas as vezes... Você poderia ser comido vivo lá dentro!}} |
| | | |
− | {{quote|Baby, I was just gonna write you a song on the guitar. But now you’re here and I feel relaxed. | + | {{quote|Amor, eu estava escrevendo uma música para você na guitarra. Mas agora que você está aqui eu me sinto muito relaxado. |
| | | |
− | I mainly feel like playing guitar when I’m lonely.}}
| + | Eu gosto de tocar guitarra quando estou sozinho.}} |
| | | |
− | {{quote|Baby, talk to me! I’m always interested to hear about your day.}} | + | {{quote|Amor, fale comigo! Estou sempre interessado em ouvir sobre seu dia.}} |
| | | |
− | '''Seasonal''' | + | '''Sazonal''' |
| | | |
− | <small>''(1st of Spring)''</small> | + | <small>''(1º de Primavera)''</small> |
| | | |
− | {{quote|Ub… spring… my doze… allergies.}} | + | {{quote|Uh... primavera... meu nariz... alergias.}} |
| | | |
− | <small>''(Summer)''</small> | + | <small>''(Verão)''</small> |
| | | |
− | {{quote|The pollen count is a little lower in summer, so my nose is really happy.}} | + | {{quote|A quantidade de pólen é um pouco menor no verão, meu nariz está realmente feliz.}} |
| | | |
− | {{quote|Summer's great, but I'm ready for fall now.}} | + | {{quote|Eu gosto do verão, mas agora estou pronto para o outono.}} |
| | | |
− | <small>''(1st of Fall)''</small> | + | <small>''(1º de Outono)''</small> |
| | | |
− | {{quote|It seems like the whole valley's changed overnight... I guess fall's finally here.}} | + | {{quote|Parece que todo o vale mudou do dia para a noite... eu acho que o outono finalmente chegou.}} |
| | | |
− | <small>''(28th of Winter)''</small> | + | <small>''(28 de Inverno)''</small> |
− | {{quote|We had a great year, <nowiki>[Player]</nowiki>… it’s kind of sad that it’s over. We’ll just have to make next year even better!}} | + | {{quote|Nós tivémos um ótimo ano, <nowiki>[Jogador(a)]</nowiki>... é um pouco triste que acabou. Nós teremos que fazer um ano ainda melhor!}} |
| | | |
− | '''Festivals''' | + | '''Festivais''' |
| | | |
− | '''[[Egg Hunt]]''' | + | '''[[Festival do Ovo]]''' |
| | | |
− | <small>''(Day Before)''</small> | + | <small>''(Dia Anterior)''</small> |
− | {{quote|Are you excited for tomorrow’s festival? It’ll be cool to see Sebastian again.}} | + | {{quote|Você está ansioso(a) para o festival de amanhã? Vai ser muito legal ver o Sebastian novamente.}} |
| | | |
− | <small>''(During Event)''</small> | + | <small>''(Durante o Evento)''</small> |
− | {{quote|The gang's just the same as always. Are you having a good time?}} | + | {{quote|a gangue é a mesma como sempre. Você está se divertindo?}} |
| | | |
− | '''[[Flower Dance]]''' | + | '''[[Dança das Flores]]''' |
| | | |
− | <small>''(Day Before)''</small> | + | <small>''(Dia Anterior)''</small> |
− | {{quote|Oh... tomorrow's the flower dance, isn't it? I thought I could get out of that now that we're married. | + | {{quote|Oh... amanhã é a dança das flores, não é mesmo? Eu pensei que eu me safaria dessa e agora estou casado. |
| | | |
− | Whatever. I guess it’s funny in a weird way."}}
| + | Tanto faz. Acho que, de uma maneira estranha, vai ser divertido."}} |
| | | |
− | <small>''(Asked to be dance partner.)''</small> | + | <small>''(Perguntado se quer ser o parceiro de dança)''</small> |
− | {{quote|Aw, I gotta put on that dorky suit again? I thought now that we're married... Well, alright.}} | + | {{quote|Aw, eu vou ter que colocar essa roupa idiota de novo? Eu pensei que agora que estamos casados... bom, tudo bem.}} |
| | | |
| '''The [[Luau]]''' | | '''The [[Luau]]''' |
| | | |
− | <small>''(Day before.)''</small> | + | <small>''(Dia Anterior.)''</small> |
− | {{quote|Have you thought about what you're going to put in the soup? | + | {{quote|Já pensou no que vai colocar na sopa? |
| | | |
− | It might be funny to put something nasty. You know, play a prank on the governor!
| + | Seria engraçado colocar alguma coisa desagradável. Você sabe, pregar uma peça no governador! |
| | | |
− | Sorry...}}
| + | Desculpa...}} |
| | | |
− | <small>''(During)''</small> | + | <small>''(Durante)''</small> |
− | {{quote|I guess it wouldn't be very nice to put something nasty in the soup...}} | + | {{quote|Eu acho que não seria muito legal colocar algo desagradável na sopa...}} |
| | | |
− | '''[[Dance Of The Moonlight Jellies]]''' | + | '''[[Dança das Medusas-da-Lua]]''' |
| | | |
− | <small>''(Day before)''</small> | + | <small>''(Dia Anterior)''</small> |
− | {{quote|Should we watch the jellies tomorrow night? It's always kind of fun.}} | + | {{quote|Deveríamos assistir as medusas amanhã à noite? Isso é sempre divertido.}} |
| | | |
− | '''[[Stardew Valley Fair]]''' | + | '''[[Feira Stardew Valley]]''' |
| | | |
− | <small>''(Day Before)''</small> | + | <small>''(Dia Anterior)''</small> |
− | {{quote|Hey, tomorrow's the fair. I need to get my old slingshot wrist back in shape...}} | + | {{quote|Ei, amanhã é a feira. Eu preciso treinar minha mira com meu velho estilingue...}} |
| | | |
− | <small>''(During)''</small> | + | <small>''(Durante)''</small> |
− | {{quote|Sebastian's the same as always. Are you having fun at the festival?}} | + | {{quote|Sebastian está como o de sempre. Você está se divertindo no festival?}} |
| | | |
− | '''[[Festival of Ice]]''' | + | '''[[Festival do Gelo]]''' |
| | | |
− | <small>''(Day Before)''</small> | + | <small>''(Dia Anterior)''</small> |
− | {{quote|Are we going to stop by the ice festival tomorrow? It might be fun to see everyone again…}} | + | {{quote|Nós vamos dar uma pausa para o festival amanhã? Seria divertido ver todos novamente...}} |
| | | |
− | <small>''(During)''</small> | + | <small>''(Durante)''</small> |
− | {{quote|Aren't you cold? Are you sure don't you want my jacket?}} | + | {{quote|Você não está sentindo frio? Tem certeza que não quer minha jaqueta?}} |
| | | |
− | '''[[Feast of the Winter Star]]''' | + | '''[[Festival da Estrela Invernal]]''' |
| | | |
− | <small>''(During)''</small> | + | <small>''(Durante)''</small> |
− | {{quote|<nowiki>*yawn*</nowiki> I'm just here for the gifts and the cookies.}} | + | {{quote|<nowiki>*yawn*</nowiki> Eu só estou aqui pelos presentes e biscoitos.}} |
| | | |
− | '''After Divorce''' | + | '''Depois do Divórcio''' |
− | {{quote|I'm sorry, [player]. I don't think I can still be your friend.}} | + | {{quote|Me desculpe [Jogador(a)]. Eu não acho que nós podemos continuar amigos.}} |
| |} | | |} |
| | | |