Linha 778: |
Linha 778: |
| |hearts = 8 | | |hearts = 8 |
| |trigger = Entre na [[Floresta Cinzaseiva]] entre 9:00 e 16:00. | | |trigger = Entre na [[Floresta Cinzaseiva]] entre 9:00 e 16:00. |
− | |details = Penny is on a field trip with [[Jas]] and [[Vincent]]. Penny asks you if you'd like to be a guest speaker and share your experience about the countryside with the children. | + | |details = Penny está em uma viagem de campo com [[Jas]] e [[Vincent]]. Penny pergunta se você gostaria de compartilhar suas experiências sobre o campo com as crianças. |
− | * {{choice|"I'd love to!"|10}} She responds, "Great! Let me just call the children over." | + | * {{choice|"Eu adoraria!"|10}} Ela responde: "Ótimo! Deixa-me apenas chamá-las aqui." |
− | * {{choice|"Sure."|0}} She responds, "Great! Let me just call the children over." | + | * {{choice|"Claro."|0}} Ela responde: "Ótimo! Deixa-me apenas chamá-las aqui." |
− | * {{choice|"No... I can't stand kids."|-1500}} She responds, "Really?... Uh... Well, alright. I guess I'll see you later then." The scene ends. | + | * {{choice|"Não... Eu não suporto crianças."|-1500}} Ela responde: "Sério?... Uh... Bem, sem problema. Eu acho que te vejo mais tarde então." O evento termina. |
| | | |
− | If you agree to speak to the kids, you're prompted for a number of dialogue options (which have no effect on friendship). Afterwards Penny tells the children to run along and asks you if you'd like to be a parent.
| + | Se você concordar em falar com as crianças, surgirá diversas opções de diálogo (que não efetam a amizade). Após isso, Penny deixa as crianças brincarem e ela pergunta a você se você tem desejo de ser pai. |
− | * {{choice|"I haven't really thought about it."|0}} She responds, "Oh no? Well, I guess that makes sense... you're busy with other things right now." | + | * {{choice|"Eu acho que nunca pensei sobre isso."|0}} Ela responde: "Oh não? Bem, eu acho que entendo... você está muito ocupado com outras coisas no momento." |
− | * {{choice|"Absolutely. I want a big family."|20}} She responds, "... Me too. I'm glad you feel that way." | + | * {{choice|"Com certeza. Eu quero ter uma grande família."|20}} Ela responde: "... Eu também. Fico feliz que você pense assim." |
− | * {{choice|"I guess so. It's a natural urge."|20}} She responds, "Yes... the urge to care for something innocent and helpless. It makes sense that we'd feel that." | + | * {{choice|"Eu acho que sim. Esse é um desejo natural."|20}} Ela responde: "Sim... o desejo de cuidar de algo inocente e desamparado. Faz sentido que nos sintamos assim." |
− | * {{choice|"No, I don't think I'd be good at it."|10}} She responds, "Oh, really? I think you'd make a good parent." | + | * {{choice|"Não, eu não acho que seria bom nisso."|10}} Ela responde: "Oh, sério? Eu acho que você seria um bom pai." |
− | * {{choice|"No, The world's crowded enough already."|-10}} She responds, "hmm... If everyone thought like that, humans would die out." | + | * {{choice|"Não, o mundo já está cheio o suficiente."|-10}} Ela responde: "hmm... Se todos pensassem dessa forma, os humanos uma hora seriam extintos." |
− | * {{choice|"No, I don't want to be tied down with a family."|-10}} She responds, "Oh... That's kind of sad... but I guess I can understand your point." | + | * {{choice|"Não, eu não quero ser preso a uma família."|-10}} Ela responde: "Oh... Isso é meio triste... mas acho que eu entendo seu ponto de vista." |
| | | |
− | The scene fades and she thanks you for showing up.
| + | A cena escurece e ela agradece por você ter aparecido. |
| }} | | }} |
| | | |