Linha 165: |
Linha 165: |
| Após encontrar e doar todos os quatro [[Artefatos|Pergaminhos dos Anões]] para o [[Museu]], o jogador receberá o [[Guia de pigmeu|Guia de Tradução de Anão]]. Se o jogador for até o [[cemitério]], uma das lápides anteriormente ilegível agora pode ser lida. | | Após encontrar e doar todos os quatro [[Artefatos|Pergaminhos dos Anões]] para o [[Museu]], o jogador receberá o [[Guia de pigmeu|Guia de Tradução de Anão]]. Se o jogador for até o [[cemitério]], uma das lápides anteriormente ilegível agora pode ser lida. |
| | | |
− | {{quote|Você traduz a linguagem dos anões:<br /><br />Fique entre os três pilares<br />Com um presente precioso como o céu:<br />Um arco-íris forjado da terra, não do mar<br />E então as galáxias ouvirão seu pedido.}} | + | {{Quote|Você traduz a linguagem dos anões:<br /><br />Fique entre os três pilares<br />Com um presente precioso como o céu:<br />Um arco-íris forjado da terra, não do mar<br />E então as galáxias ouvirão seu pedido.}} |
| | | |
| :::'''Nota:''' No jogo este texto possui um erro de formatação, em que tudo está escrito em um único parágrafo. | | :::'''Nota:''' No jogo este texto possui um erro de formatação, em que tudo está escrito em um único parágrafo. |
Linha 248: |
Linha 248: |
| | | |
| As placas encontradas nos níveis com paredes irregulares foram decifradas: | | As placas encontradas nos níveis com paredes irregulares foram decifradas: |
− | {{quote|nós somos | + | {{Quote|nós somos |
| amaldiçoados | | amaldiçoados |
| | | |
Linha 258: |
Linha 258: |
| | | |
| As placas encontradas nas paredes dos níveis habitados por [[Múmia|Múmias]] foram decifradas: | | As placas encontradas nas paredes dos níveis habitados por [[Múmia|Múmias]] foram decifradas: |
− | {{quote| o feiticeiro | + | {{Quote| o feiticeiro |
| nos trancou | | nos trancou |
| | | |
Linha 284: |
Linha 284: |
| | | |
| ===Diálogos Raros=== | | ===Diálogos Raros=== |
− | Ao entrar na loja da [[Marnie]], existe 0,01% de chance dela dizer {{quote|Aaah... *suspira* Achei que fosse o [[Lewis]] quando a porta abriu.}} | + | Ao entrar na loja da [[Marnie]], existe 0,01% de chance dela dizer {{Quote|Aaah... *suspira* Achei que fosse o [[Lewis]] quando a porta abriu.}} |
− | Ao entrar na loja da [[Marnie]] ou da [[Robin]], existe a chance delas dizerem {{quote|Lu?... Ah.}} | + | Ao entrar na loja da [[Marnie]] ou da [[Robin]], existe a chance delas dizerem {{Quote|Lu?... Ah.}} |
| :Em português, este diálogo possui um erro no nome do Lewis, já que no diálogo elas dizem "Lu?" ao invés de "Lew?". Possivelmente seja um erro ao tentar traduzir o nome do Lewis para português, talvez para Luiz. | | :Em português, este diálogo possui um erro no nome do Lewis, já que no diálogo elas dizem "Lu?" ao invés de "Lew?". Possivelmente seja um erro ao tentar traduzir o nome do Lewis para português, talvez para Luiz. |
| | | |
Linha 311: |
Linha 311: |
| Se o nome do jogador for alterado para um [[O jogador#Exploits|ID de item]] no [[Santuário das Ilusões]] uma mensagem secreta é exibida no chat do jogo. Existem cinco possibilidades de mensagens: | | Se o nome do jogador for alterado para um [[O jogador#Exploits|ID de item]] no [[Santuário das Ilusões]] uma mensagem secreta é exibida no chat do jogo. Existem cinco possibilidades de mensagens: |
| | | |
− | {{quote|ConcernedApe: Que tipo de nome é esse? Parece suspeito...}} | + | {{Quote|ConcernedApe: Que tipo de nome é esse? Parece suspeito...}} |
− | {{quote|Sr. Qi: [Nome do item em inglês], é? Estou desapontado, criança. Eu pensei que queria vencer esse jogo seguindo as regras?}} | + | {{Quote|Sr. Qi: [Nome do item em inglês], é? Estou desapontado, criança. Eu pensei que queria vencer esse jogo seguindo as regras?}} |
− | {{quote|💢 Vovô está desapontado... 'Eu construí esta fazenda à moda antiga, não com [Nome do item em inglês] ilimitados...}} | + | {{Quote|💢 Vovô está desapontado... 'Eu construí esta fazenda à moda antiga, não com [Nome do item em inglês] ilimitados...}} |
− | {{quote|Chamando reforços! Chamando reforços! Nós temos um ladrão de [Nome do item em inglês] à solta!}} | + | {{Quote|Chamando reforços! Chamando reforços! Nós temos um ladrão de [Nome do item em inglês] à solta!}} |
| '''Mensagem de duas partes:''' | | '''Mensagem de duas partes:''' |
− | {{quote|ConcernedApe está bravo que você está trapaceando...}} Alguns segundos depois: | + | {{Quote|ConcernedApe está bravo que você está trapaceando...}} Alguns segundos depois: |
− | {{quote|ConcernedApe: Eu não estou bravo de verdade... se divirta.}} | + | {{Quote|ConcernedApe: Eu não estou bravo de verdade... se divirta.}} |
| | | |
| ===Cume=== | | ===Cume=== |