Diferenças entre edições de "Ajuda:Edição"

Fonte: Stardew Valley Wiki
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Foram revertidas as edições de Bruno Ittner (disc) para a última revisão de Margotbean)
Etiqueta: Reversão
Linha 1: Linha 1:
Olá e bem-vindo ao wiki! Queremos que você aproveite seu tempo aqui. Com esse espírito, a seguir está uma lista de atividades "faça" e "não faça" que esperamos que sejam úteis. A maioria dos itens baseia-se em fontes comuns de confusão ou erro encontradas com mais frequência.
+
{{Traduzir}}
 +
Hello and welcome to the wiki! We want you to enjoy your time here. In that spirit, the following is a list of "do" and "don't" activities that we hope will be helpful. Most of the items are based on common sources of confusion or error that have been encountered most frequently.
  
Observe que esta não é uma lista exaustiva de regras, mas um esforço para transmitir as práticas e convenções gerais usadas no wiki oficial de Stardew Valley.
+
Please note this is not an exhaustive list of rules, but an effort to convey the general practices and conventions used on the Stardew Valley official wiki.
  
==O que é Stardew Valley Wiki?==
+
==What is the Stardew Valley Wiki?==
* Esta é a enciclopédia online do jogo, não a área social. Para interações sociais e perguntas gerais sobre jogabilidade, use os [https://forums.stardewvalley.net/ fóruns oficiais], [https://www.reddit.com/r/subreddit StardewValley] ou [https://discord. com/invite/servidor de discórdia stardewvalley].
+
* This is the online encyclopedia of the game, not the social area. For social interactions and general gameplay questions, use the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], or [https://discord.com/invite/stardewvalley discord server].
* Isto não é a Wikipédia. As convenções e regras da Wikipédia podem ou não ser aplicadas.
+
* This is not wikipedia. Wikipedia conventions and rules may or may not apply.
* Este não é o wiki de nenhum outro jogo. Os padrões e convenções de outros wikis de jogos provavelmente também não se aplicam.
+
* This is not any other game's wiki. Other game wikis' standards and conventions probably don't apply either.
* Por favor, não use o wiki (incluindo sua página de usuário) para acompanhar seu progresso pessoal no jogo. A equipe administrativa do Stardew Valley Wiki é pequena e eles não querem revisar várias edições para cada marco alcançado no jogo.
+
* Please do not use the wiki (including your user page) to keep track of your personal game progress. The administrative staff of the Stardew Valley Wiki is small, and they do not want to review multiple edits for every milestone you've achieved in-game.
  
==Nova restrição de editor==
+
==New Editor Restriction==
Contas recém-criadas não podem fazer grandes edições ou adicionar hiperlinks. Isto é para combater spam e vandalismoSe você estiver tentando fazer uma edição grande e encontrar esse problema, faça uma série de edições menores, salvando entre elas, até que você não seja mais considerado um novo usuário. É uma boa ideia salvar grandes alterações em um arquivo de texto no seu computador, para que seu trabalho não seja perdido em caso de problemas.
+
Newly created accounts cannot make large edits or add hyperlinks. This is to combat spam and vandalismIf you're trying to make a large edit and encountering this problem, make a series of smaller edits, saving in-between, until you are no longer considered a new user. It's a good idea to save large changes to a text file on your computer, so your work isn't lost in case of problems.
  
==Páginas protegidas==
+
==Protected Pages==
Algumas páginas são protegidas contra edição. Essas páginas têm um link “Ver fonte” na parte superior, em vez de um link “Editar”. Você pode fazer sugestões de correções em páginas protegidas indiretamente, clicando no link “Discussão” na parte superior e fazendo um comentário.
+
Some pages are protected from editing. These pages have a "View source" link at the top instead of an "Edit" link. You can make suggestions for corrections to protected pages indirectly, by clicking on the "Discussion" link at the top and making a comment.
  
==Páginas de discussão==
+
==Discussion Pages==
Também conhecidas como “páginas de discussão”, podem ser acessadas clicando no link “Discussão” no topo da página. As páginas de discussão são o local para propor mudanças em grande escala no conteúdo ou na formatação, ou para fazer perguntas. Por favor, assine seus comentários nas páginas de discussão digitando 4 tis <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>. Isso adicionará automaticamente sua assinatura e um carimbo de data/hora ao comentário.
+
Also known as "talk pages", these can be reached by clicking the "Discussion" link at the top of the page. Discussion pages are the place to propose large-scale changes to content or formatting, or to ask questions. Please sign your comments on discussion pages by typing 4 tildes <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>. These will automatically add your signature and a date/time stamp to the comment.
  
==Editando==
+
==Editing==
* Use o botão '''Mostrar visualização''' antes de salvar as edições. Procure redlinks, falhas de formatação, células faltantes da tabela, etc. e '''corrija-os''' antes de salvar a edição.
+
* Use the '''Show preview''' button before saving edits. Look for redlinks, formatting glitches, missing table cells, etc. and '''fix them''' before saving the edit.
* Forneça uma referência de código ao remover ou alterar informações existentes. (Para mais informações sobre formatação de referências, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite/pt-br.)
+
* Provide a code reference when removing or changing existing information. (For more information about formatting references, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite/pt-br.)
* Discuta mudanças em grande escala antes de realizá-las. Grandes alterações no wiki {{#idioma:{{PAGELANGUAGE}}}} devem ser realizadas em outros 11 idiomas. O tempo e o esforço necessários para implementar as mudanças devem ser levados em consideração antes que as alterações sejam feitas.
+
* Discuss large scale changes before making them. Large changes to the {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} wiki must be carried out in 11 other languages. The time and effort required to implement the changes must be taken into account before the changes are made.
* Para novas páginas que não possuem informações completas, especialmente aquelas relacionadas a novos conteúdos, é uma boa ideia colocar <code><nowiki>{{Stub}}</nowiki></code> no topo da página.
+
* For new pages that lack complete information, especially those related to new content, it's a good idea to place <code><nowiki>{{Stub}}</nowiki></code> at the top of the page.
* Ao atualizar uma página após uma atualização do jogo, adicione uma seção "Histórico" à página ou adicione à seção "Histórico" existente. Exemplo: <code><nowiki>{{History|1.6|Introduzido.}}</nowiki></code>
+
* When updating a page after a game update, please add a "History" section to the page, or add to the existing "History" section. Example: <code><nowiki>{{History|1.6|Introduced.}}</nowiki></code>
* Ao fazer edições, lembre-se de editar todas as páginas afetadas. Por exemplo, uma alteração em [[Spice Berry]] pode afetar essa página, a página [[Spring Seeds]], [[Foraging]] e [[Crafting#Seeds|Crafting]].
+
* When making edits, please try to remember to edit all affected pages. For example, a change to [[Spice Berry]] may affect that page, the [[Spring Seeds]] page, [[Foraging]], and [[Crafting#Seeds|Crafting]].
** Certifique-se de que páginas semelhantes tenham a mesma leitura. Por exemplo, não altere o texto sobre a lucratividade de [[Spicy Eel]] sem alterar o texto de ''todas'' [[Cooking#Profitable Recipes|lucrativas receitas]].
+
** Ensure that similar pages read the same. For example, don't change the wording about the profitability of [[Spicy Eel]] without changing the wording of ''all'' [[Cooking#Profitable Recipes|profitable recipes]].
* Não edite as páginas [[Crops]] ou temporadas para adicionar cálculos adicionais de lucro, ROI (retorno sobre o investimento), ROE (retorno sobre o patrimônio líquido) ou qualquer outra forma de calcular ouro por dia. Esta questão tem sido discutida e debatida há “anos”, com múltiplas formas de demonstrar lucro. O debate acabou; se você deseja compartilhar sua preferência pessoal para calcular o lucro, crie sua própria página da web ou poste um link para uma planilha do Google nos fóruns oficiais. Existe um [https://forums.stardewvalley.net/forums/guides-resources.14/ thread] especificamente para "Guias e Recursos".
+
* Don't edit the [[Crops]] or seasons pages to add additional calculations of profit, ROI (return on investment), ROE (return on equity), or any other way to calculate gold per day. This issue has been discussed and debated for ''years'', with multiple ways to display profit. The debate is over; if you wish to share your personal preference for calculating profit, create your own web page or post a link to a google spreadsheet on the official forums. There's a [https://forums.stardewvalley.net/forums/guides-resources.14/ thread] specifically for "Guides & Resources".
  
===Estilo de Escrita===
+
===Writing Style===
Use um estilo enciclopédico com um tom formal em vez de uma redação semelhante a um ensaio, instrutiva ou opinativa. Os artigos do Wiki devem ter um estilo direto e direto aos fatos.  O objetivo é apresentar os fatos e deixar o leitor decidir como utilizá-los. Idealmente, todas as informações devem ser citadas usando referências e verificáveis ​​por qualquer pessoa, especialmente aqueles com acesso aos arquivos de dados e/ou código do jogo.
+
Use an encyclopedic style with a formal tone instead of essay-like, instructive, or opinionated writing. Wiki articles should have a straightforward, just-the-facts style. The goal is to present the facts, and let the reader decide how to use them. Ideally all information should be cited using references and verifiable by anyone, particularly those with access to the game's data files and/or game code.
  
===Edições principais vs. secundárias===
+
===Major vs. Minor Edits===
As edições principais alteram o significado de um artigo, mesmo que a edição seja uma única palavra. Pequenas edições não alteram o significado de um artigo e consistem em coisas como correções de erros de digitação e reorganização do texto existente. Ambos os tipos de edições são valiosos, e marcar uma edição como “menor” não significa que não seja importante!
+
Major edits change the meaning of an article, even if the edit is a single word. Minor edits do not change the meaning of an article, and consist of things like typo corrections and rearranging existing text. Both types of edits are valuable, and marking an edit as "minor" does not mean it isn't important!
  
Se você fez uma edição secundária e marcou a caixa "edição secundária", prossiga para fazer uma edição principal, certifique-se de que a caixa esteja desmarcada.
+
If you've made a minor edit and checked the "minor edit" box, then proceed to make a major edit, please ensure the box is unchecked.
  
==Formatação==
+
==Formatting==
Discuta as alterações de formatação '''antes''' de realizá-las. Explique o que você acha que está errado com a formatação existente e como ela poderia ser melhorada.
+
Discuss formatting changes '''before''' making them. Explain what you feel is wrong with existing formatting, and how it could be improved.
  
Esteja ciente do fato de que o wiki existe em 12 idiomas, e as alterações na formatação do wiki {{#idioma:{{PAGELANGUAGE}}}} devem ser realizadas nos outros 11 idiomas.
+
Be mindful of the fact that the wiki exists in 12 languages, and changes to the formatting of the {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} wiki must be carried out in the other 11 languages.
  
<div style="border: 4px cinza sólido; border-radius: 4px; background-color: rgba(255,255,255,0.5); padding: 8px; margin: 24px 4px 4px 4px;"><h2 style="border-top: 0; margin-top: 0; padding-top: 0;">Versão 1.6</h2>
+
<div style="border: 4px solid gray; border-radius: 4px; background-color: rgba(255,255,255,0.5); padding: 8px; margin: 24px 4px 4px 4px;"><h2 style="border-top: 0; margin-top: 0; padding-top: 0;">Version 1.6</h2>
<h3>Edição e formatação</h3>
+
<h3>Editing & Formatting</h3>
<p>Observe que o novo conteúdo adicionado com a versão 1.6 não requer discussão prévia! Por favor, adicione novas informações à medida que forem descobertas ''após o lançamento'' da v1.6. A formatação de novos conteúdos também não requer discussão. Tente manter o novo conteúdo coeso com o conteúdo existente!</p>
+
<p>Please note that new content added with version 1.6 does not require discussion first! Please add new information as it is discovered ''after the release'' of v1.6. Formatting of new content does not require discussion either. Please attempt to keep new content looking cohesive with existing content!</p>
<p>Lembre-se de adicionar <code><nowiki>{{Spoiler}}</nowiki></code> às páginas e seções com muitos spoilers. ''Nem toda nova mudança exigirá uma tag de spoiler.'' Exemplos de mudanças que não exigem uma tag de spoiler: ajustes de preços, alterações nas chances percentuais de obter um item e alterações nas preferências de presentes.</p>
+
<p>Remember to add <code><nowiki>{{Spoiler}}</nowiki></code> to pages and sections with heavy spoilers. ''Not every new change will require a spoiler tag.'' Examples of changes that do not require a spoiler tag: price adjustments, changes in percent chances to obtain an item, and changed gift preferences.</p>
<p>Certifique-se de adicionar itens alterados à seção "Histórico". Obrigado!</p></div>
+
<p>Please be sure to add to the "History" section for changed items. Thank you!</p></div>
  
==Imagens==
+
==Images==
Para obter informações sobre a marcação wiki usada para adicionar imagens às páginas, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/pt-br.
+
For information about the wiki markup used to add images to pages, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/pt-br.
<ul>
+
<ul>
<li>Por favor, carregue apenas imagens relacionadas ao Stardew que serão usadas nos namespaces principal ou modding, e não no seu espaço de usuárioOs avatares podem ser usados ​​nos [https://forums.stardewvalley.net/ fóruns oficiais], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit] ou [https://discord.gg/stardewvalley discord servidor].</li>
+
<li>Please upload only Stardew-related images that will be used in the main or modding namespaces, not your user spaceAvatars can be used on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], or [https://discord.gg/stardewvalley discord server].</li>
<li>Faça upload de imagens de alta qualidade usando o menor tamanho de arquivo possível.
+
<li>Upload high-quality images using the smallest file size possible.
<ul>
+
<ul>
<li>Use o recurso "[[Opções#Captura de Tela|captura de Tela]]" do jogo, ou use [[Controles#Teclado & Mouse|modo imagem de tela]] (F4) para remover a barra de inventário e temporada/ exibição de dia/hora, a menos que seja relevante para a imagem.</li>
+
<li>Use the game's "[[Opções#Captura de Tela|captura de Tela]]" feature, or use [[Controles#Teclado & Mouse|modo imagem de tela]] (F4) to remove the inventory bar and season/day/time display, unless it is relevant to the image.</li>  
<li>Não use o formato .jpg para imagens que contenham transparência. Em vez disso, use .png para imagens estáticas e .gif para imagens animadas. Para imagens grandes, como capturas de tela de uma área inteira do mapa, o formato .jpg geralmente oferece o menor tamanho de arquivo com boa qualidade.</li>
+
<li>Don't use the .jpg format for images containing transparency. Instead, use .png for static images and .gif for animated images. For large images, such as screenshots of an entire map area, .jpg format usually gives the smallest file size with good quality.</li>
</li>
+
</li>
</ul>
+
</ul>
</li>
+
</li>
<li>Ao fazer upload de uma nova versão de um arquivo existente, tente usar o mesmo formato de arquivo da imagem existente, mesmo que o tamanho do arquivo seja grande.
+
<li>When uploading a new version of an existing file, try to use the same file format as the existing image, even if the file size is large.
<ul>
+
<ul>
<li>Ao carregar uma nova versão de uma imagem existente, pode levar várias horas para que a nova imagem seja exibida na wiki. Este é um problema transitório que continua recorrente, apesar de várias soluções. Se isso acontecer, a única coisa que você pode fazer é esperar.</li>
+
<li>When uploading a new version of an existing image, it may take several hours for the new image to display on the wiki. This is a transient problem that keeps recurring, despite several fixes. If this happens, the only thing you can do is wait.</li>
</ul>
+
</ul>
</li>
+
</li>
<li>Ao enviar versões de imagens existentes em idiomas diferentes do inglês, use o nome do arquivo existente e anexe o código do idioma de duas letras em letras maiúsculas no final.
+
<li>When uploading non-English versions of existing images, please use the existing file name and append the 2-letter language code in capital letters to the end.  
<ul>
+
<ul>
<li>Exemplo: [[:File:Bundle Purchase.png]]. Ao fazer upload da versão em alemão, nomeie o arquivo [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. A lista completa de códigos de idiomas é: DE (alemão), ES (espanhol), FR (francês), IT (italiano), JA (japonês), KO (coreano), HU (húngaro), PT (português brasileiro), RU (russo), TR (turco) e ZH (chinês).</li>
+
<li>Example: [[:File:Bundle Purchase.png]]. When uploading the German version, name the file [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. The full list of language codes is: DE (German), ES (Spanish), FR (French), IT (Italian), JA (Japanese), KO (Korean), HU (Hungarian), PT (Brazilian Portuguese), RU (Russian), TR (Turkish), and ZH (Chinese).</li>
</li>
+
</li>
</ul>
+
</ul>
</li>
+
</li>
</ul>
+
</ul>
  
 
==Bugs==
 
==Bugs==
Relate bugs do jogo primeiro nos [https://forums.stardewvalley.net/forums/help-bug-reports-non-modded.12/ fóruns oficiais], e não no wiki. A equipe de desenvolvedores não monitora o wiki em busca de bugs, mas monitora os fóruns.
+
Report game bugs on the [https://forums.stardewvalley.net/forums/help-bug-reports-non-modded.12/ official forums] first, and not the wiki. The developer team does not monitor the wiki for bugs, but they do monitor the forums.
* Se você fez um relatório de bug nos fóruns que inclui a plataforma, versão e idioma onde o bug aconteceu, sinta-se à vontade para adicionar o bug à seção "Bugs", "Glitches" ou "Exploits" do site relevante.  Páginas). Sinta-se à vontade para criar a seção se ela ainda não existir.
+
* If you have made a bug report on the forums that includes the platform, version, and language where the bug happened, then feel free to add the bug to a "Bugs", "Glitches", or "Exploits" section of the relevant page(s). Feel free to create the section if it does not already exist.
  
==Traduções==
+
==Translations==
O wiki em inglês normalmente contém as informações mais atuais sobre o jogo. Ao atualizar páginas, consulte o wiki em inglês.
+
The English-language wiki ''usually'' contains the most current information about the game. When updating pages, please refer to the English wiki.
<ul>
+
<ul>
<li>Por favor, esteja familiarizado com o jogo e com as palavras usadas nele. Por favor, use as palavras usadas no jogo na wiki.
+
<li>Please be familiar with the game, and the words used in-game. Please use the words used in the game on the wiki.
    <ul>
+
    <ul>
        <li>Por exemplo, em turco existem duas palavras para [[Outono]]: sonbahar e güz. O jogo usa [[:tr:güz|guz]] exclusivamente, então a wiki deve usar güz exclusivamente.</li>
+
        <li>For example, in Turkish there are two words for [[Outono]]: sonbahar and güz. The game uses [[:tr:güz|guz]] exclusively, so the wiki should use güz exclusively.</li>
    </ul>
+
    </ul>
</li>
+
</li>
<li>Se você encontrar traduções ruins, denuncie-as nos [https://forums.stardewvalley.net/ fóruns oficiais]. Existem tópicos separados para cada idioma.
+
<li>If you find bad translations, please report them on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums]. There are separate threads for each language.  
<ul>
+
<ul>
<li>Até que a tradução seja corrigida, use o nome (incorreto) do item no jogo. É perfeitamente aceitável adicionar uma seção de "Notas" à página explicando por que a tradução está ruim.</li></ul></li>
+
<li>Until the translation is fixed, use the (incorrect) in-game name of the item. It's perfectly acceptable to add a "Notes" section to the page explaining why the translation is bad.</li></ul></li>
<li>Os nomes dos modelos (e muitos de seus parâmetros) devem estar em inglês. Exemplos:
+
<li>Template names (and many of their parameters) must be in English. Examples:  
::*<samp><nowiki>{{Prezzo|120}}</nowiki></samp> causará um <span style="color: #BA0000;">link vermelho</span>, que indica um erro  .
+
::*<samp><nowiki>{{Prezzo|120}}</nowiki></samp> will cause a <span style="color: #BA0000;">red link</span>, which indicates an error.  
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp> causará um <span style="color: #BA0000;">link vermelho</span> semelhante.
+
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp> will cause a similar <span style="color: #BA0000;">red link</span>.
::*<samp><nowiki>{{Name|澄んだスープ}}</nowiki></samp> causará um <span style="color: #BA0000;">link vermelho</span> onde quer que esteja  colocado e um erro na parte inferior da página.
+
::*<samp><nowiki>{{Name|澄んだスープ}}</nowiki></samp> will cause a <span style="color: #BA0000;">red link</span> wherever it is placed, and an error at the bottom of the page.
:: O formato correto para estes exemplos é:
+
:: The correct format for these examples are:
::*<samp><nowiki>{{Price|120}}</nowiki></samp>
+
::*<samp><nowiki>{{Price|120}}</nowiki></samp>
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp>
+
::*<samp><nowiki>{{Name|Blobfish}}</nowiki></samp>
::*<samp><nowiki>{{Nome|Caldo Pálido}}</nowiki></samp>.
+
::*<samp><nowiki>{{Name|Pale Broth}}</nowiki></samp>.
::Estes serão '''traduzidos automaticamente''' para o idioma nativo. (Experimente e veja! Use o botão "Mostrar visualização"!)</li>
+
::These will '''automatically be translated''' into the native language. (Try it and see! Use that "Show preview" button!)</li>
<li>Não exclua formatações que você não entende. Isso inclui links internos e externos. Se <code><nowiki>[[Animais#Produção|produtos de animais]]</nowiki></code> parece algo sem sentido para você, você provavelmente deveria deixar isso de lado e pesquisar [https://www.mediawiki.org /wiki/MediaWiki/pt-br mediawiki] primeiro.
+
<li>Don't delete formatting that you don't understand. This includes internal and external links. If <code><nowiki>[[Animais#Produção|produtos de animais]]</nowiki></code> looks like gibberish to you, you should probably leave it alone and research [https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/pt-br mediawiki] syntax first.
    <ul>
+
    <ul>
    <li>Sinta-se à vontade para traduzir a formatação confusa. Ou seja, traduza o que você sabe e deixe o que não entende.</li>
+
    <li>Feel free to translate around the confusing formatting. That is, translate what you know, and leave what you don't understand.</li>
    </ul>
+
    </ul>
</li>
+
</li>
<li>Tente evitar usar tradutores on-line para grandes porções de texto.
+
<li>Try to avoid using online translators for large portions of text.
<ul>
+
<ul>
    <li>Se você usa um tradutor on-line, '''revise a edição''' antes de salvar. Certifique-se de que "faz sentido" no idioma nativo.</li>
+
    <li>If you use an online translator, '''review the edit''' before saving. Be sure it ''makes sense'' in the native language.</li>
    <li>Se o tradutor alterou os nomes dos itens usados ​​no jogo, altere-os novamente antes de salvar.</li>
+
    <li>If the translator has changed names of items used in-game, please change them back before saving.</li>
    <li>Por favor, corrija qualquer marcação do wiki antes de salvar. Tradutores on-line gostam de adicionar espaços em branco e excluir apóstrofos.</li>
+
    <li>Please fix any wiki markup before saving. Online translators like to add whitespace and delete apostrophes.</li>
</ul>
+
</ul>
</li>
+
</li>
<li>Ao criar novas páginas copiadas do inglês, exclua o link apropriado na parte inferior da página e adicione um link para o wiki em inglês. Por exemplo, se estiver copiando a página [[:en:Beer|Beer]] do inglês para o japonês, remova <samp><nowiki>[[ja:ビール]]</nowiki></samp> e adicione <samp>< nowiki>[[pt:Cerveja]]</nowiki></samp>. Por favor, mantenha esses links interlíngues na seguinte ordem: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.</li>
+
<li>When creating new pages copied from English, please delete the appropriate link at the bottom of the page and add a link to the English wiki. For example, if copying the [[:en:Beer|Beer]] page from English to Japanese, remove <samp><nowiki>[[ja:ビール]]</nowiki></samp> and add <samp><nowiki>[[en:Beer]]</nowiki></samp>. Please keep these inter-language links in the following order: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.</li>
</ul>
+
</ul>
  
==Modelos==
+
==Templates==
Mudanças no modelo '''DEVEM SER DISCUTIDAS''' antes de serem implementadas. A formatação e o conteúdo do modelo devem ser mantidos consistentes em todos os wikis de 12 idiomas. Existem duas exceções a esta regra:
+
Template changes '''MUST BE DISCUSSED''' before being implemented. Template formatting and content should be kept consistent across all 12 language wikis. There are two exceptions to this rule:
#Discussion não é necessária para traduzir termos usados ​​em modelos copiados do wiki em inglês.
+
#Discussion is not required to translate terms used in templates copied from the English wiki.
#Adição de itens novos ou existentes a [[Predefinição:Nome]], [[Predefinição:Descrição]], e modelos cujo nome comece com "Predefinição:Navbox" geralmente pode ser feita sem discussão.
+
#Addition of new or existing items to [[Predefinição:Name]], [[Predefinição:Description]], and templates whose name starts with "Predefinição:Navbox" can generally be made without discussion.  
Observe que ao traduzir modelos do Navbox, quaisquer alterações importantes de formatação devem ser discutidas '''antes''' de serem feitas.
+
Note that when translating Navbox templates, any major formatting changes should be discussed '''before''' being made.
  
==Mais informações==
+
==More Info==
Para obter informações sobre marcação e formatação de wiki, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.
+
For information about wiki markup and formatting, see https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.
  
Obrigado pela leitura e boa agricultura!
+
Thanks for reading, and happy farming!
  
 
[[de:Hilfe:Bearbeiten]]
 
[[de:Hilfe:Bearbeiten]]

Revisão das 16h27min de 9 de março de 2024

Robin building.png
“Ainda tenho muito trabalho a fazer”
— Robin

Tradução incompleta

Este artigo ou seção não foi completamente traduzido para o português. Você está convidado a ajudar na sua construção editando-o
Última edição por Margotbean em 2024-03-09 16:27:19.

Hello and welcome to the wiki! We want you to enjoy your time here. In that spirit, the following is a list of "do" and "don't" activities that we hope will be helpful. Most of the items are based on common sources of confusion or error that have been encountered most frequently.

Please note this is not an exhaustive list of rules, but an effort to convey the general practices and conventions used on the Stardew Valley official wiki.

What is the Stardew Valley Wiki?

  • This is the online encyclopedia of the game, not the social area. For social interactions and general gameplay questions, use the official forums, subreddit, or discord server.
  • This is not wikipedia. Wikipedia conventions and rules may or may not apply.
  • This is not any other game's wiki. Other game wikis' standards and conventions probably don't apply either.
  • Please do not use the wiki (including your user page) to keep track of your personal game progress. The administrative staff of the Stardew Valley Wiki is small, and they do not want to review multiple edits for every milestone you've achieved in-game.

New Editor Restriction

Newly created accounts cannot make large edits or add hyperlinks. This is to combat spam and vandalism. If you're trying to make a large edit and encountering this problem, make a series of smaller edits, saving in-between, until you are no longer considered a new user. It's a good idea to save large changes to a text file on your computer, so your work isn't lost in case of problems.

Protected Pages

Some pages are protected from editing. These pages have a "View source" link at the top instead of an "Edit" link. You can make suggestions for corrections to protected pages indirectly, by clicking on the "Discussion" link at the top and making a comment.

Discussion Pages

Also known as "talk pages", these can be reached by clicking the "Discussion" link at the top of the page. Discussion pages are the place to propose large-scale changes to content or formatting, or to ask questions. Please sign your comments on discussion pages by typing 4 tildes ~~~~. These will automatically add your signature and a date/time stamp to the comment.

Editing

  • Use the Show preview button before saving edits. Look for redlinks, formatting glitches, missing table cells, etc. and fix them before saving the edit.
  • Provide a code reference when removing or changing existing information. (For more information about formatting references, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite/pt-br.)
  • Discuss large scale changes before making them. Large changes to the português wiki must be carried out in 11 other languages. The time and effort required to implement the changes must be taken into account before the changes are made.
  • For new pages that lack complete information, especially those related to new content, it's a good idea to place {{Stub}} at the top of the page.
  • When updating a page after a game update, please add a "History" section to the page, or add to the existing "History" section. Example: {{History|1.6|Introduced.}}
  • When making edits, please try to remember to edit all affected pages. For example, a change to Spice Berry may affect that page, the Spring Seeds page, Foraging, and Crafting.
    • Ensure that similar pages read the same. For example, don't change the wording about the profitability of Spicy Eel without changing the wording of all profitable recipes.
  • Don't edit the Crops or seasons pages to add additional calculations of profit, ROI (return on investment), ROE (return on equity), or any other way to calculate gold per day. This issue has been discussed and debated for years, with multiple ways to display profit. The debate is over; if you wish to share your personal preference for calculating profit, create your own web page or post a link to a google spreadsheet on the official forums. There's a thread specifically for "Guides & Resources".

Writing Style

Use an encyclopedic style with a formal tone instead of essay-like, instructive, or opinionated writing. Wiki articles should have a straightforward, just-the-facts style. The goal is to present the facts, and let the reader decide how to use them. Ideally all information should be cited using references and verifiable by anyone, particularly those with access to the game's data files and/or game code.

Major vs. Minor Edits

Major edits change the meaning of an article, even if the edit is a single word. Minor edits do not change the meaning of an article, and consist of things like typo corrections and rearranging existing text. Both types of edits are valuable, and marking an edit as "minor" does not mean it isn't important!

If you've made a minor edit and checked the "minor edit" box, then proceed to make a major edit, please ensure the box is unchecked.

Formatting

Discuss formatting changes before making them. Explain what you feel is wrong with existing formatting, and how it could be improved.

Be mindful of the fact that the wiki exists in 12 languages, and changes to the formatting of the português wiki must be carried out in the other 11 languages.

Version 1.6

Editing & Formatting

Please note that new content added with version 1.6 does not require discussion first! Please add new information as it is discovered after the release of v1.6. Formatting of new content does not require discussion either. Please attempt to keep new content looking cohesive with existing content!

Remember to add {{Spoiler}} to pages and sections with heavy spoilers. Not every new change will require a spoiler tag. Examples of changes that do not require a spoiler tag: price adjustments, changes in percent chances to obtain an item, and changed gift preferences.

Please be sure to add to the "History" section for changed items. Thank you!

Images

For information about the wiki markup used to add images to pages, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/pt-br.

  • Please upload only Stardew-related images that will be used in the main or modding namespaces, not your user space. Avatars can be used on the official forums, subreddit, or discord server.
  • Upload high-quality images using the smallest file size possible.
    • Use the game's "captura de Tela" feature, or use modo imagem de tela (F4) to remove the inventory bar and season/day/time display, unless it is relevant to the image.
    • Don't use the .jpg format for images containing transparency. Instead, use .png for static images and .gif for animated images. For large images, such as screenshots of an entire map area, .jpg format usually gives the smallest file size with good quality.
  • When uploading a new version of an existing file, try to use the same file format as the existing image, even if the file size is large.
    • When uploading a new version of an existing image, it may take several hours for the new image to display on the wiki. This is a transient problem that keeps recurring, despite several fixes. If this happens, the only thing you can do is wait.
  • When uploading non-English versions of existing images, please use the existing file name and append the 2-letter language code in capital letters to the end.
    • Example: File:Bundle Purchase.png. When uploading the German version, name the file File:Bundle Purchase DE.png. The full list of language codes is: DE (German), ES (Spanish), FR (French), IT (Italian), JA (Japanese), KO (Korean), HU (Hungarian), PT (Brazilian Portuguese), RU (Russian), TR (Turkish), and ZH (Chinese).

Bugs

Report game bugs on the official forums first, and not the wiki. The developer team does not monitor the wiki for bugs, but they do monitor the forums.

  • If you have made a bug report on the forums that includes the platform, version, and language where the bug happened, then feel free to add the bug to a "Bugs", "Glitches", or "Exploits" section of the relevant page(s). Feel free to create the section if it does not already exist.

Translations

The English-language wiki usually contains the most current information about the game. When updating pages, please refer to the English wiki.

  • Please be familiar with the game, and the words used in-game. Please use the words used in the game on the wiki.
    • For example, in Turkish there are two words for Outono: sonbahar and güz. The game uses guz exclusively, so the wiki should use güz exclusively.
  • If you find bad translations, please report them on the official forums. There are separate threads for each language.
    • Until the translation is fixed, use the (incorrect) in-game name of the item. It's perfectly acceptable to add a "Notes" section to the page explaining why the translation is bad.
  • Template names (and many of their parameters) must be in English. Examples:
    • {{Prezzo|120}} will cause a red link, which indicates an error.
    • {{Nome|Blobfish}} will cause a similar red link.
    • {{Name|澄んだスープ}} will cause a red link wherever it is placed, and an error at the bottom of the page.
    The correct format for these examples are:
    • {{Price|120}}
    • {{Name|Blobfish}}
    • {{Name|Pale Broth}}.
    These will automatically be translated into the native language. (Try it and see! Use that "Show preview" button!)
  • Don't delete formatting that you don't understand. This includes internal and external links. If [[Animais#Produção|produtos de animais]] looks like gibberish to you, you should probably leave it alone and research mediawiki syntax first.
    • Feel free to translate around the confusing formatting. That is, translate what you know, and leave what you don't understand.
  • Try to avoid using online translators for large portions of text.
    • If you use an online translator, review the edit before saving. Be sure it makes sense in the native language.
    • If the translator has changed names of items used in-game, please change them back before saving.
    • Please fix any wiki markup before saving. Online translators like to add whitespace and delete apostrophes.
  • When creating new pages copied from English, please delete the appropriate link at the bottom of the page and add a link to the English wiki. For example, if copying the Beer page from English to Japanese, remove [[ja:ビール]] and add [[en:Beer]]. Please keep these inter-language links in the following order: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.

Templates

Template changes MUST BE DISCUSSED before being implemented. Template formatting and content should be kept consistent across all 12 language wikis. There are two exceptions to this rule:

  1. Discussion is not required to translate terms used in templates copied from the English wiki.
  2. Addition of new or existing items to Predefinição:Name, Predefinição:Description, and templates whose name starts with "Predefinição:Navbox" can generally be made without discussion.

Note that when translating Navbox templates, any major formatting changes should be discussed before being made.

More Info

For information about wiki markup and formatting, see https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.

Thanks for reading, and happy farming!