Alterações

Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
1 381 bytes adicionados ,  02h25min de 7 de fevereiro de 2020
Linha 183: Linha 183:  
: * Você não pode mais carregar salvamentos criados em uma versão mais recente do jogo do que você possui. (Isso afetará apenas as versões futuras do jogo.)
 
: * Você não pode mais carregar salvamentos criados em uma versão mais recente do jogo do que você possui. (Isso afetará apenas as versões futuras do jogo.)
   −
; Multiplayer changes
+
; Alterações para vários jogadores
   −
:* Added optional separate money in multiplayer.
+
: * Adicionado dinheiro separado opcional no multiplayer.
:* Added support for private chat messages.
+
: * Adicionado suporte para mensagens de bate-papo privadas.
:* Added more multiplayer "server messages".
+
: * Adicionadas mais "mensagens do servidor" para vários jogadores.
:* Added a <code>/ping</code> chat command which prints the current ping to the host (for farmhands) or to each farmhand (for the host).
+
: * Adicionado um comando de bate-papo <code> / ping </code> que imprime o ping atual no host (para trabalhadores da fazenda) ou em cada trabalhador da fazenda (no host).
:* Added a <code>/kick &lt;farmer name&gt;</code> chat command.
+
: * Adicionado um comando de bate-papo <code> / kick farmer name </code>.
:* Added <code>/ban</code> and <code>/unban</code> chat commands. Bans are per-farm, and the command can be called with a farmer name, user ID, or IP address. in all cases it will ban the user, not the farmhand character.
+
: * Adicionados comandos de chat <code> / ban </code> e <code> / unban </code>. As proibições são por farm e o comando pode ser chamado com um nome de agricultor, ID do usuário ou endereço IP. em todos os casos, ele banirá o usuário, não o personagem do farmhand.
:* Added multiplayer synchronization for…
+
: * Adicionado sincronização multiplayer para…
:** daily luck;
+
: ** sorte diária;
:** bulletin board quests (in most cases);
+
: ** missões no quadro de avisos (na maioria dos casos);
:** trains;
+
: ** trens;
:** lightning bolts;
+
:** raios;
:** mine fog events;
+
: ** eventos de nevoeiro na mina;
:** lost book collection;
+
: ** coleção de livros perdidos;
:** merchants' limited stock;
+
: ** estoque limitado dos comerciantes;
:** drum/flute blocks;
+
: ** blocos de bateria / flauta;
:** adjustments to the fishing bobber's position while it's midair;
+
: ** ajustes na posição da bobina de pesca enquanto estiver no ar;
:** the animation when a player has a fish on the line.
+
: ** a animação quando um jogador tem um peixe na linha.
:* When creating a new multiplayer form, the Starting Cabins option now defaults to 1 instead of None.
+
: * Ao criar um novo formulário multiplayer, a opção Starting Cabins agora assume como padrão 1 em vez de None.
:* Each player now has a separate mailbox and spouse porch area.
+
: * Cada jogador agora tem uma área de caixa de correio e varanda de cônjuge separada.
:* Each player can now build a separate cellar.
+
: * Cada jogador agora pode construir um porão separado.
:* When a player drops an item in multiplayer, other nearby players now have priority for picking it up.
+
: * Quando um jogador derruba um item no modo multiplayer, outros jogadores próximos agora têm prioridade para buscá-lo.
:* You can now see other players' scores during certain festivals in Multiplayer.
+
: * Agora você pode ver a pontuação de outros jogadores durante determinados festivais no modo multiplayer.
:* Quests in multiplayer now set difficulty based on the highest-level player.
+
: * Missões no modo multiplayer agora definem dificuldade com base no jogador de nível mais alto.
:* In the Skull Cavern, mine shafts now drop players to the same level in multiplayer.
+
: * Na Caverna do Crânio, os meus eixos agora jogam jogadores para o mesmo nível no modo multiplayer.
:* In multiplayer, many random checks now use the team's average luck instead of only the host's luck.
+
: * No multiplayer, muitas verificações aleatórias agora usam a sorte média do time, em vez de apenas a sorte do host.
:* If connecting to a multiplayer server fails, the game will now retry internally before giving up.
+
: * Se a conexão com um servidor multiplayer falhar, o jogo tentará novamente internamente antes de desistir.
:* The reward for completing the Bulletin Board bundle is now applied to all players in multiplayer.
+
: * A recompensa por completar o pacote do Bulletin Board agora é aplicada a todos os jogadores no modo multiplayer.
:* Moving a Shipping Bin no longer leaves behind its lid for other players on a multiplayer farm.
+
: * Mover uma caixa de remessa não deixa mais para trás outros jogadores em uma fazenda multiplayer.
   −
; Quality of life changes
+
; Mudanças na qualidade de vida
   −
:* Added ability to rearrange the museum artifacts (without donating a new one).
+
: * Adicionado capacidade de reorganizar os artefatos do museu (sem doar um novo).
:* Added ability to reread received letters anytime via the collections tab.
+
: * Adicionado capacidade de reler as cartas recebidas a qualquer momento através da guia coleções.
:* Added ability to rotate the toolbar (using Tab and Ctrl+Tab by default).
+
: * Adicionado capacidade de girar a barra de ferramentas (usando Tab e Ctrl + Tab por padrão).
:* Added ability to fill existing stacks in a chest from your inventory.
+
: * Adicionado capacidade de preencher pilhas existentes em um baú do seu inventário.
:* Added notification when a tool being upgraded is ready.
+
: * Adicionado notificação quando uma ferramenta que está sendo atualizada estiver pronta.
:* Added tabs to the Catalogue and Furniture Catalogue.
+
: * Guias adicionadas ao catálogo e ao catálogo de móveis.
:* Added current Qi coin balance to Calico Jack minigame UI.
+
: * Adicionado saldo atual de moedas Qi na interface do usuário do minijogo Calico Jack.
:* Added support on Linux for pasting invite codes via an onscreen button (requires xclip).
+
: * Adicionado suporte no Linux para colar códigos de convite através de um botão na tela (requer xclip).
:* Added upcoming weddings to in-game calendar.
+
: * Adicionado os próximos casamentos no calendário do jogo.
:* All events should now be skippable.
+
: * Todos os eventos agora devem ser ignoráveis.
:* Gates can now be attached to one piece of fencing (instead of needing fences on both sides), which allows for double-width gates.
+
: * Os portões agora podem ser conectados a uma peça de esgrima (em vez de precisar de cercas dos dois lados), o que permite portões de largura dupla.
:* The hallway to the spouse's room in a two-story farmhouse now matches the bedroom flooring.
+
: * O corredor para o quarto do cônjuge em uma fazenda de dois andares agora combina com o piso do quarto.
:* Changed interaction cursor when pointing at farm animals you haven't pet today.
+
: * Alterado o cursor de interação ao apontar para animais de fazenda que você não tem hoje em dia.
:* Giving datable NPCs a gift no longer makes your spouse jealous unless you're currently dating them.
+
: * Dar um presente aos NPCs datáveis ​​não causa mais ciúmes ao seu cônjuge, a menos que você os esteja namorando.
:* You can now construct/move farm buildings onto tilled dirt and tree seeds.
+
: * Agora você pode construir / mover edifícios agrícolas em terra cultivada e sementes de árvores.
:* Trying to construct/move farm buildings onto an animal now poke them out of the way.
+
: * Tentando construir / mover edifícios de fazenda em um animal agora os empurra para fora do caminho.
:* Collapsing in the mine no longer makes you forget levels.
+
: * Desmoronar na mina não faz mais você esquecer os níveis.
:* After collapsing in the mines and losing items, a list of lost items is now shown and you can pay Marlon to recover one of them.
+
: * Depois de desmoronar nas minas e perder itens, uma lista de itens perdidos é exibida e você pode pagar ao Marlon para recuperar um deles.
:* You can now remove horse hats (by interacting with the horse while holding another hat).
+
: * Agora você pode remover chapéus de cavalo (interagindo com o cavalo enquanto segura outro chapéu).
:* You can now trash copper pans and slingshots.
+
: * Agora você pode jogar lixo em panelas de cobre e estilingues.
:* You can now buy copper pans from Willy's shop after receiving the first one.
+
: * Agora você pode comprar panelas de cobre na loja de Willy depois de receber a primeira.
:* You can now stack craftable items in inventories (like kegs or furnaces).
+
: * Agora você pode empilhar itens fabricáveis ​​em estoques (como barris ou fornos).
:* You can now attach baits, tackles, etc. to your fishing rods directly from a treasure chest.
+
: * Agora você pode prender iscas, equipamentos, etc. às suas varas de pesca diretamente de um baú do tesouro.
:* You can now shift-click items to move them out of the toolbar.
+
: * Agora você pode clicar nos itens com a tecla Shift pressionada para movê-los para fora da barra de ferramentas.
:* You can now hold down the interact button without retriggering the eat item prompt. That lets players quickly refill rows of kegs/preserves jars without being interrupted by the prompt.
+
: * Agora você pode pressionar o botão de interação sem disparar o prompt do item de comer. Isso permite que os jogadores encham rapidamente linhas de barris / conservas de frascos sem serem interrompidos pelo prompt.
:* You can now go to sleep while holding an item.
+
: * Agora você pode dormir enquanto segura um item.
:* You can now pause Junimo Kart by pressing <code>Enter</code> or <code>P</code>.
+
: * Agora você pode pausar o Junimo Kart pressionando <code> Enter </code> ou <code> P </code>.
:* You can now play Junimo Kart entirely with the keyboard.
+
: * Agora você pode jogar o Junimo Kart inteiramente com o teclado.
:* You can no longer place iridium-quality items in casks.
+
: * Você não pode mais colocar itens com qualidade de irídio em barris.
:* Made it easier to collect milk/wool from farm animals. Animals now have a larger hitbox, and using shears/pail while facing multiple animals now finds the best match instead of the first one.
+
: * Facilitou a coleta de leite / lã de animais da fazenda. Agora, os animais têm uma caixa de acertos maior, e usar tesouras / baldes enquanto enfrentam vários animais agora encontra a melhor correspondência, em vez da primeira.
:* Interacting with a Mill that only has one type of item in it now automatically collects the item instead of opening a chest menu.
+
: * A interação com um moinho que possui apenas um tipo de item agora recolhe automaticamente o item em vez de abrir um menu de baú.
:* Pointing at an inventory item needed for a bundle now makes the Junimo bundle button pulsate.
+
: * Apontar para um item de inventário necessário para um pacote agora faz o botão do pacote Junimo pulsar.
:* Pointing at an item to sell in the shop menus now shows the "Gunther can tell you more" text if the item hasn't been donated yet.
+
: * Apontar um item para vender nos menus da loja agora mostra o texto "Gunther pode lhe dizer mais" se o item ainda não tiver sido doado.
:* Mushroom tree sprouts are now distinguishable from other trees.
+
: * Os brotos de árvores de cogumelos agora são distinguíveis de outras árvores.
:* Wild Bait now provides a chance to catch two fish at once.
+
: * Wild Bait agora oferece a chance de capturar dois peixes ao mesmo tempo.
:* Pets no longer spawn in positions that block the farmhouse door or corridors.
+
: * Os animais de estimação não aparecem mais em posições que bloqueiam a porta da fazenda ou os corredores.
:* When exiting a Junimo bundle menu, the cursor highlights the bundle that was exited.
+
: * Ao sair de um menu do pacote Junimo, o cursor destaca o pacote que foi encerrado.
:* Farm animals standing on crops no longer prevent the crop from being harvested.
+
: * Os animais que estão em pé nas lavouras não impedem mais a colheita.
:* A message now appears when fruit tree growth is prevented by a surrounding obstruction.
+
: * Uma mensagem aparece agora quando o crescimento de árvores frutíferas é impedido por uma obstrução ao redor.
:* When an NPC walks over a chest, it will now dump its contents out instead of destroying them.
+
: * Quando um NPC passa por cima de um baú, agora despeja seu conteúdo em vez de destruí-lo.
:* When viewing a bundle, inventory items for completed slots are now grayed out.
+
: * Ao visualizar um pacote, os itens de inventário para os slots concluídos agora estão acinzentados.
:* Jumping down a mineshaft just above level 100 will no longer drop you below level 100 in the Skull Cavern.
+
: * Saltar uma mina logo acima do nível 100 não o deixará mais abaixo do nível 100 na Caverna do Crânio.
:* Players can now "push" through NPCs at festivals, to avoid getting trapped in some cases.
+
: * Os jogadores agora podem "empurrar" os NPCs nos festivais, para evitar ficar presos em alguns casos.
:* Queen of Sauce reruns will now choose an already-aired recipe that a player doesn't know.
+
: * As reprises do Queen of Sauce agora escolhem uma receita já exibida que um jogador não conhece.
:* The animation played when finding a new lost book is now only played once per player.
+
: * A animação reproduzida ao encontrar um novo livro perdido agora é reproduzida apenas uma vez por jogador.
:* Unclaimed bundle rewards can now be picked up from a Junimo bag in the Community Center.
+
: * As recompensas não reivindicadas do pacote agora podem ser retiradas de uma bolsa Junimo no Community Center.
:* Wild tree seeds can now be placed in any diggable tile outside of the farm without needing to hoe it first.
+
: * Sementes de árvores silvestres agora podem ser colocadas em qualquer ladrilho escavável fora da fazenda, sem a necessidade de plantar primeiro.
:* When you dismiss the map by clicking on it, you're now returned to the previous menu tab (if any).
+
: * Quando você dispensa o mapa clicando nele, agora você retorna à guia de menu anterior (se houver).
:* Wilted trellis crops no longer block movement.
+
: * As culturas de treliça murcha não bloqueiam mais o movimento.
:* The Hat Mouse now sells hats you've won in festival competitions.
+
: * O Hat Mouse agora vende chapéus que você ganhou em competições de festivais.
:* Moving the cursor over a crab pot while holding the action button no longer picks it up.
+
: * Mover o cursor sobre uma panela de caranguejo enquanto pressiona o botão de ação não o pega mais.
:* Moving the cursor over a farm animal while holding the action button no longer opens the inspection menu (so it's easier to pet animals).
+
: * Mover o cursor sobre um animal de fazenda enquanto mantém pressionado o botão de ação não abre mais o menu de inspeção (é mais fácil fazer animais de estimação).
:* Moving the cursor over a scarecrow while holding the action button no longer checks it (so it's easier to harvest large fields).
+
: * Mover o cursor sobre um espantalho enquanto mantém pressionado o botão de ação não o verifica mais (por isso é mais fácil colher grandes campos).
:* Improved the 'Organize Inventory' logic. Now properly handles empty spaces on Linux, and sorts stacks from highest to lowest quantity.
+
: * Melhorada a lógica 'Organizar inventário'. Agora lida corretamente com espaços vazios no Linux e classifica as pilhas da maior para a menor quantidade.
:* Changed processing time of tapped mushroom trees so that they're harvestable in the morning (instead of midway through the day).
+
: * Alterado o tempo de processamento das árvores de cogumelos aproveitadas para que possam ser colhidas pela manhã (em vez de no meio do dia).
:* Obelisks now have a 3x2 footprint instead of 3x3. (Their sprites are unaffected.)
+
: * Os obeliscos agora têm uma área de cobertura de 3x2 em vez de 3x3. (Seus sprites não são afetados.)
:* Dropping an item when collecting rewards from Gunther now throws the item downwards instead of upwards, to prevent players without magnet rings from dropping items into out-of-reach positions.
+
: * Soltar um item ao coletar recompensas de Gunther agora joga o item para baixo em vez de para cima, para impedir que jogadores sem anéis magnéticos joguem itens em posições fora de alcance.
    
; Alterações de saldo
 
; Alterações de saldo
31

edições

Menu de navegação