Diferenças entre edições de "Ajuda:Edição"

Fonte: Stardew Valley Wiki
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
m (Foram revertidas as edições de Bruno Ittner (disc) para a última revisão de Margotbean)
Etiqueta: Reversão
Linha 1: Linha 1:
{{Traduzir}}
+
Olá e bem-vindo à wiki! Queremos que você aproveite o seu tempo aqui. Com esse espírito, a seguir está uma lista de atividades "faça" e "não faça" que esperamos que sejam úteis. A maioria dos itens é baseada em fontes comuns de confusão ou erros que foram encontrados com mais frequência.
Hello and welcome to the wiki! We want you to enjoy your time here. In that spirit, the following is a list of "do" and "don't" activities that we hope will be helpful. Most of the items are based on common sources of confusion or error that have been encountered most frequently.
 
  
Please note this is not an exhaustive list of rules, but an effort to convey the general practices and conventions used on the Stardew Valley official wiki.
+
Por favor, note que esta não é uma lista exaustiva de regras, mas um esforço para transmitir as práticas gerais e convenções usadas na wiki oficial do Stardew Valley.
  
==What is the Stardew Valley Wiki?==
+
==O que é a Wiki de Stardew Valley?==
* This is the online encyclopedia of the game, not the social area. For social interactions and general gameplay questions, use the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], or [https://discord.com/invite/stardewvalley discord server].
+
* Esta é a enciclopédia online do jogo, não a área social. Para interações sociais e perguntas gerais sobre jogabilidade, use os [https://forums.stardewvalley.net/ fóruns oficiais], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], ou [https://discord.com/invite/stardewvalley servidor do Discord].
* This is not wikipedia. Wikipedia conventions and rules may or may not apply.
+
* Isso não é a Wikipedia. As convenções e regras da Wikipedia podem ou não se aplicar.
* This is not any other game's wiki. Other game wikis' standards and conventions probably don't apply either.
+
* Esta não é a wiki de qualquer outro jogo. Os padrões e convenções das wikis de outros jogos provavelmente também não se aplicam aqui.
* Please do not use the wiki (including your user page) to keep track of your personal game progress. The administrative staff of the Stardew Valley Wiki is small, and they do not want to review multiple edits for every milestone you've achieved in-game.
+
* Por favor, não use a wiki (incluindo sua página de usuário) para acompanhar o progresso pessoal do seu jogo. A equipe administrativa da Wiki de Stardew Valley é pequena e não deseja revisar várias edições para cada marco que você tenha alcançado no jogo.
  
==New Editor Restriction==
+
==Restrição para Novos Editores==
Newly created accounts cannot make large edits or add hyperlinks. This is to combat spam and vandalism. If you're trying to make a large edit and encountering this problem, make a series of smaller edits, saving in-between, until you are no longer considered a new user. It's a good idea to save large changes to a text file on your computer, so your work isn't lost in case of problems.
+
Contas recém-criadas não podem fazer grandes edições ou adicionar hiperlinks. Isso é para combater spam e vandalismo. Se você estiver tentando fazer uma grande edição e encontrar esse problema, faça uma série de edições menores, salvando entre elas, até que você não seja mais considerado um novo usuário. É uma boa ideia salvar grandes alterações em um arquivo de texto no seu computador, para que seu trabalho não seja perdido em caso de problemas.
  
==Protected Pages==
+
==Páginas Protegidas==
Some pages are protected from editing. These pages have a "View source" link at the top instead of an "Edit" link. You can make suggestions for corrections to protected pages indirectly, by clicking on the "Discussion" link at the top and making a comment.
+
Algumas páginas estão protegidas contra edição. Essas páginas têm um link "Ver código-fonte" no topo, em vez de um link "Editar". Você pode fazer sugestões para correções em páginas protegidas de forma indireta, clicando no link "Discussão" no topo e fazendo um comentário.
  
==Discussion Pages==
+
==Páginas de Discussão==
Also known as "talk pages", these can be reached by clicking the "Discussion" link at the top of the page. Discussion pages are the place to propose large-scale changes to content or formatting, or to ask questions. Please sign your comments on discussion pages by typing 4 tildes <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>. These will automatically add your signature and a date/time stamp to the comment.
+
Também conhecidas como "páginas de discussão", essas podem ser acessadas clicando no link "Discussão" no topo da página. Páginas de discussão são o lugar para propor alterações em larga escala no conteúdo ou formatação, ou para fazer perguntas. Por favor, assine seus comentários nas páginas de discussão digitando 4 tis <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>. Isso adicionará automaticamente sua assinatura e um carimbo de data/hora ao comentário.
  
==Editing==
+
==Edição==
* Use the '''Show preview''' button before saving edits. Look for redlinks, formatting glitches, missing table cells, etc. and '''fix them''' before saving the edit.
+
* Use o botão '''Mostrar alterações''' antes de salvar as edições. Procure por links vermelhos, erros de formatação, células de tabela ausentes, etc., e '''corrija-os''' antes de salvar a edição.
* Provide a code reference when removing or changing existing information. (For more information about formatting references, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite/pt-br.)
+
* Forneça uma referência de código ao remover ou alterar informações existentes. (Para mais informações sobre formatação de referências, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite/pt-br.)
* Discuss large scale changes before making them. Large changes to the {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} wiki must be carried out in 11 other languages. The time and effort required to implement the changes must be taken into account before the changes are made.
+
* Discuta as mudanças em larga escala antes de realizá-las. Grandes alterações na wiki em {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} devem ser feitas em outras 11 línguas. O tempo e o esforço necessários para implementar as alterações devem ser levados em consideração antes que as mudanças sejam feitas.
* For new pages that lack complete information, especially those related to new content, it's a good idea to place <code><nowiki>{{Stub}}</nowiki></code> at the top of the page.
+
* Para novas páginas que não possuem informações completas, especialmente aquelas relacionadas a conteúdos novos, é uma boa ideia colocar <code><nowiki>{{Stub}}</nowiki></code> no topo da página.
* When updating a page after a game update, please add a "History" section to the page, or add to the existing "History" section. Example: <code><nowiki>{{History|1.6|Introduced.}}</nowiki></code>
+
* Ao atualizar uma página após uma atualização do jogo, por favor, adicione uma seção "Histórico" à página ou acrescente à seção "Histórico" existente. Exemplo: <code><nowiki>{{History|1.6|Introduzido.}}</nowiki></code>
* When making edits, please try to remember to edit all affected pages. For example, a change to [[Spice Berry]] may affect that page, the [[Spring Seeds]] page, [[Foraging]], and [[Crafting#Seeds|Crafting]].
+
* Ao fazer edições, por favor, tente lembrar de editar todas as páginas afetadas. Por exemplo, uma alteração no [[Café de jardim]] pode afetar essas páginas, a página [[Sementes de primavera]], [[Coleta]] e [[Artesanato#Sementes|Artesanato]].
** Ensure that similar pages read the same. For example, don't change the wording about the profitability of [[Spicy Eel]] without changing the wording of ''all'' [[Cooking#Profitable Recipes|profitable recipes]].
+
** Garanta que páginas semelhantes tenham a mesma leitura. Por exemplo, não altere a redação sobre a lucratividade do [[Enguia picante]] sem alterar a redação de ''todas'' as [[Culinária#Receitas Rentáveis|Receitas Rentáveis]].
* Don't edit the [[Crops]] or seasons pages to add additional calculations of profit, ROI (return on investment), ROE (return on equity), or any other way to calculate gold per day. This issue has been discussed and debated for ''years'', with multiple ways to display profit. The debate is over; if you wish to share your personal preference for calculating profit, create your own web page or post a link to a google spreadsheet on the official forums. There's a [https://forums.stardewvalley.net/forums/guides-resources.14/ thread] specifically for "Guides & Resources".
+
* Não edite as páginas de [[Lavouras]] ou de estações para adicionar cálculos adicionais de lucro, ROI (retorno sobre o investimento), ROE (retorno sobre o patrimônio líquido) ou qualquer outra maneira de calcular ouro por dia. Este problema tem sido discutido e debatido por ''anos'', com múltiplas formas de exibir o lucro. O debate acabou; se você deseja compartilhar sua preferência pessoal para calcular o lucro, crie sua própria página da web ou poste um link para uma planilha do Google nos fóruns oficiais. Há um [https://forums.stardewvalley.net/forums/guides-resources.14/ tópico] específico para "Guias e Recursos".
  
===Writing Style===
+
===Estilo de Escrita===
Use an encyclopedic style with a formal tone instead of essay-like, instructive, or opinionated writing. Wiki articles should have a straightforward, just-the-facts style. The goal is to present the facts, and let the reader decide how to use them. Ideally all information should be cited using references and verifiable by anyone, particularly those with access to the game's data files and/or game code.
+
Utilize um estilo enciclopédico com um tom formal em vez de uma escrita ensaística, instrutiva ou opinativa. Os artigos da wiki devem ter um estilo direto, apenas com os fatos. O objetivo é apresentar os fatos e permitir que o leitor decida como usá-los. Idealmente, todas as informações devem ser citadas usando referências e ser verificáveis por qualquer pessoa, especialmente aqueles com acesso aos arquivos de dados do jogo e/ou código do jogo.
  
===Major vs. Minor Edits===
+
===Edições Principais vs. Edições Menores===
Major edits change the meaning of an article, even if the edit is a single word. Minor edits do not change the meaning of an article, and consist of things like typo corrections and rearranging existing text. Both types of edits are valuable, and marking an edit as "minor" does not mean it isn't important!
+
Edições Principais alteram o significado de um artigo, mesmo que a edição seja de uma única palavra. Edições Menores não alteram o significado de um artigo e consistem em correções de erros de digitação e rearranjos de texto existente. Ambos os tipos de edições são valiosos, e marcar uma edição como "menor" não significa que ela não seja importante!
  
If you've made a minor edit and checked the "minor edit" box, then proceed to make a major edit, please ensure the box is unchecked.
+
Se você fez uma edição menor e marcou a caixa de seleção "edição menor", então proceda para fazer uma edição maior, por favor, certifique-se de desmarcar a caixa.
  
==Formatting==
+
==Formatação==
Discuss formatting changes '''before''' making them. Explain what you feel is wrong with existing formatting, and how it could be improved.
+
Discuta as mudanças de formatação '''antes''' de fazê-las. Explique o que você acha que está errado na formatação existente e como poderia ser melhorado.
  
Be mindful of the fact that the wiki exists in 12 languages, and changes to the formatting of the {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} wiki must be carried out in the other 11 languages.
+
Esteja ciente de que a wiki existe em 12 idiomas, e as alterações na formatação da wiki em {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} devem ser realizadas nos outros 11 idiomas.
  
<div style="border: 4px solid gray; border-radius: 4px; background-color: rgba(255,255,255,0.5); padding: 8px; margin: 24px 4px 4px 4px;"><h2 style="border-top: 0; margin-top: 0; padding-top: 0;">Version 1.6</h2>
+
<div style="border: 4px solid gray; border-radius: 4px; background-color: rgba(255,255,255,0.5); padding: 8px; margin: 24px 4px 4px 4px;"><h2 style="border-top: 0; margin-top: 0; padding-top: 0;">Versão 1.6</h2>
<h3>Editing & Formatting</h3>
+
<h3>Edição e Formatação</h3>
<p>Please note that new content added with version 1.6 does not require discussion first! Please add new information as it is discovered ''after the release'' of v1.6. Formatting of new content does not require discussion either. Please attempt to keep new content looking cohesive with existing content!</p>
+
<p>Por favor, note que o novo conteúdo adicionado com a versão 1.6 não requer discussão prévia! Por favor, adicione novas informações conforme forem descobertas ''após o lançamento'' da v1.6. A formatação do novo conteúdo também não requer discussão. Por favor, tente manter o novo conteúdo coeso com o conteúdo existente!</p>
<p>Remember to add <code><nowiki>{{Spoiler}}</nowiki></code> to pages and sections with heavy spoilers. ''Not every new change will require a spoiler tag.'' Examples of changes that do not require a spoiler tag: price adjustments, changes in percent chances to obtain an item, and changed gift preferences.</p>
+
<p>Lembre-se de adicionar <code><nowiki>{{Spoiler}}</nowiki></code> em páginas e seções com spoilers pesados. '' Nem todas as novas alterações exigirão uma marcação de spoiler.'' Exemplos de alterações que não exigem uma marcação de spoiler: ajustes de preço, alterações nas chances percentuais de obter um item e preferências de presente alteradas.</p>
<p>Please be sure to add to the "History" section for changed items. Thank you!</p></div>
+
<p>Por favor, certifique-se de adicionar à seção "Histórico" para itens alterados. Obrigado!</p></div>
  
==Images==
+
==Imagem==
For information about the wiki markup used to add images to pages, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/pt-br.
+
Para obter informações sobre a marcação da wiki usada para adicionar imagens às páginas, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/pt-br.
 
<ul>
 
<ul>
<li>Please upload only Stardew-related images that will be used in the main or modding namespaces, not your user space. Avatars can be used on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], or [https://discord.gg/stardewvalley discord server].</li>
+
<li>Por favor, faça upload apenas de imagens relacionadas ao Stardew Valley que serão usadas nos espaços principais ou de modding, e não em seu próprio espaço de usuário. Avatares podem ser usados nos [https://forums.stardewvalley.net/ fóruns oficiais], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], ou [https://discord.gg/stardewvalley servidor do Discord].</li>
<li>Upload high-quality images using the smallest file size possible.
+
<li>Faça o upload de imagens de alta qualidade usando o menor tamanho de arquivo possível.  
 
<ul>
 
<ul>
<li>Use the game's "[[Opções#Captura de Tela|captura de Tela]]" feature, or use [[Controles#Teclado & Mouse|modo imagem de tela]] (F4) to remove the inventory bar and season/day/time display, unless it is relevant to the image.</li>  
+
<li>Use a função de captura de tela do jogo, "[[Opções#Captura de Tela|captura de tela]]", ou use o [[Controles#Teclado & Mouse|modo de tela inteira]] (F4) para remover a barra de inventário e a exibição de estação/dia/hora, a menos que seja relevante para a imagem.</li>  
<li>Don't use the .jpg format for images containing transparency. Instead, use .png for static images and .gif for animated images. For large images, such as screenshots of an entire map area, .jpg format usually gives the smallest file size with good quality.</li>
+
<li>Não use o formato .jpg para imagens contendo transparência. Em vez disso, use .png para imagens estáticas e .gif para imagens animadas. Para imagens grandes, como capturas de tela de uma área de mapa inteira, o formato .jpg geralmente fornece o menor tamanho de arquivo com boa qualidade.</li>
 
</li>
 
</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When uploading a new version of an existing file, try to use the same file format as the existing image, even if the file size is large.
+
<li>Ao enviar uma nova versão de um arquivo existente, tente usar o mesmo formato de arquivo que a imagem existente, mesmo que o tamanho do arquivo seja grande.
 
<ul>
 
<ul>
<li>When uploading a new version of an existing image, it may take several hours for the new image to display on the wiki. This is a transient problem that keeps recurring, despite several fixes. If this happens, the only thing you can do is wait.</li>
+
<li>Ao enviar uma nova versão de uma imagem existente, pode levar várias horas para que a nova imagem seja exibida na wiki. Este é um problema transitório que continua ocorrendo, apesar de várias correções. Se isso acontecer, a única coisa que você pode fazer é esperar.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When uploading non-English versions of existing images, please use the existing file name and append the 2-letter language code in capital letters to the end.  
+
<li>Ao enviar versões não inglesas de imagens existentes, por favor, use o nome de arquivo existente e acrescente o código de idioma de 2 letras em maiúsculas no final.  
 
<ul>
 
<ul>
<li>Example: [[:File:Bundle Purchase.png]]. When uploading the German version, name the file [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. The full list of language codes is: DE (German), ES (Spanish), FR (French), IT (Italian), JA (Japanese), KO (Korean), HU (Hungarian), PT (Brazilian Portuguese), RU (Russian), TR (Turkish), and ZH (Chinese).</li>
+
<li>Exemplo: [[:File:Bundle Purchase.png]]. Ao enviar a versão em alemão, nomeie o arquivo [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. A lista completa dos códigos de idioma é: DE (Alemão), ES (Espanhol), FR (Francês), IT (Italiano), JA (Japonês), KO (Coreano), HU (Húngaro), PT (Português do Brasil), RU (Russo), TR (Turco) e ZH (Chinês).</li>
 
</li>
 
</li>
 
</ul>
 
</ul>
Linha 73: Linha 72:
  
 
==Bugs==
 
==Bugs==
Report game bugs on the [https://forums.stardewvalley.net/forums/help-bug-reports-non-modded.12/ official forums] first, and not the wiki. The developer team does not monitor the wiki for bugs, but they do monitor the forums.
+
Reporte bugs do jogo primeiro nos [https://forums.stardewvalley.net/forums/help-bug-reports-non-modded.12/ fóruns oficiais], e não na wiki. A equipe de desenvolvimento não monitora a wiki em busca de bugs, mas monitora os fóruns.
* If you have made a bug report on the forums that includes the platform, version, and language where the bug happened, then feel free to add the bug to a "Bugs", "Glitches", or "Exploits" section of the relevant page(s). Feel free to create the section if it does not already exist.
+
* Se você fez um relatório de bug nos fóruns que inclui a plataforma, versão e idioma onde o bug ocorreu, sinta-se à vontade para adicionar o bug a uma seção de "Bugs", "Glitches" ou "Exploits" das páginas relevantes. Sinta-se à vontade para criar a seção se ela ainda não existir.
  
==Translations==
+
==Traduções==
The English-language wiki ''usually'' contains the most current information about the game. When updating pages, please refer to the English wiki.
+
A wiki em inglês ''geralmente'' contém as informações mais atualizadas sobre o jogo. Ao atualizar as páginas, por favor, consulte a wiki em inglês.
 
<ul>
 
<ul>
<li>Please be familiar with the game, and the words used in-game. Please use the words used in the game on the wiki.
+
<li>Por favor, esteja familiarizado com o jogo e as palavras usadas no jogo. Utilize as palavras utilizadas no jogo na wiki.
 
     <ul>
 
     <ul>
         <li>For example, in Turkish there are two words for [[Outono]]: sonbahar and güz. The game uses [[:tr:güz|guz]] exclusively, so the wiki should use güz exclusively.</li>
+
         <li>Por exemplo, em turco existem duas palavras para [[Outono]]: sonbahar e güz. O jogo usa [[:tr:güz|guz]] exclusivamente, então a wiki deve usar güz exclusivamente.</li>
 
     </ul>
 
     </ul>
 
</li>
 
</li>
<li>If you find bad translations, please report them on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums]. There are separate threads for each language.  
+
<li>Se encontrar traduções ruins, por favor, reporte-as nos [https://forums.stardewvalley.net/ fóruns oficiais]. Existem tópicos separados para cada idioma.  
 
<ul>
 
<ul>
<li>Until the translation is fixed, use the (incorrect) in-game name of the item. It's perfectly acceptable to add a "Notes" section to the page explaining why the translation is bad.</li></ul></li>
+
<li>Até que a tradução seja corrigida, use o nome do item como está no jogo (mesmo que esteja incorreto). É perfeitamente aceitável adicionar uma seção de "Notas" na página explicando por que a tradução está ruim.</li></ul></li>
<li>Template names (and many of their parameters) must be in English. Examples:  
+
<li>Os nomes dos modelos (e muitos de seus parâmetros) devem estar em inglês. Exemplos:  
::*<samp><nowiki>{{Prezzo|120}}</nowiki></samp> will cause a <span style="color: #BA0000;">red link</span>, which indicates an error.  
+
::*<samp><nowiki>{{Prezzo|120}}</nowiki></samp> irá causar um <span style="color: #BA0000;">link vermelho</span>, o que indica um erro.  
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp> will cause a similar <span style="color: #BA0000;">red link</span>.
+
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp> irá causar um <span style="color: #BA0000;">link vermelho</span> semelhante.
::*<samp><nowiki>{{Name|澄んだスープ}}</nowiki></samp> will cause a <span style="color: #BA0000;">red link</span> wherever it is placed, and an error at the bottom of the page.
+
::*<samp><nowiki>{{Name|澄んだスープ}}</nowiki></samp> irá causar um <span style="color: #BA0000;">link vermelho</span> onde quer que seja colocado e um erro na parte inferior da página.
:: The correct format for these examples are:
+
:: O formato correto para esses exemplos é:
 
::*<samp><nowiki>{{Price|120}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Price|120}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Blobfish}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Blobfish}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Pale Broth}}</nowiki></samp>.
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Pale Broth}}</nowiki></samp>.
::These will '''automatically be translated''' into the native language. (Try it and see! Use that "Show preview" button!)</li>
+
::Esses serão '''automaticamente traduzidos''' para o idioma nativo. (Experimente e veja! Use o botão "Mostrar pré-visualização"!)</li>
<li>Don't delete formatting that you don't understand. This includes internal and external links. If <code><nowiki>[[Animais#Produção|produtos de animais]]</nowiki></code> looks like gibberish to you, you should probably leave it alone and research [https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/pt-br mediawiki] syntax first.
+
<li>Não apague formatação que você não entende. Isso inclui links internos e externos. Se <code><nowiki>[[Animais#Produção|produtos de animais]]</nowiki></code> parece ser confuso para você, é melhor deixar como está e pesquisar a sintaxe do [https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/pt-br MediaWiki] primeiro.
 
     <ul>
 
     <ul>
     <li>Feel free to translate around the confusing formatting. That is, translate what you know, and leave what you don't understand.</li>
+
     <li>Sinta-se à vontade para traduzir o que você entende da formatação confusa. Ou seja, traduza o que você sabe e deixe o que não entender.</li>
 
     </ul>
 
     </ul>
 
</li>
 
</li>
<li>Try to avoid using online translators for large portions of text.
+
<li>Tente evitar o uso de tradutores online para grandes porções de texto.
 
<ul>
 
<ul>
     <li>If you use an online translator, '''review the edit''' before saving. Be sure it ''makes sense'' in the native language.</li>
+
     <li>Se você usar um tradutor online, '''revise a edição''' antes de salvar. Certifique-se de que faça sentido no idioma nativo.</li>
     <li>If the translator has changed names of items used in-game, please change them back before saving.</li>
+
     <li>Se o tradutor tiver alterado nomes de itens usados no jogo, por favor, altere-os de volta antes de salvar.</li>
     <li>Please fix any wiki markup before saving. Online translators like to add whitespace and delete apostrophes.</li>
+
     <li>Por favor, corrija qualquer marcação da wiki antes de salvar. Tradutores online costumam adicionar espaços em branco e apagar apóstrofos.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When creating new pages copied from English, please delete the appropriate link at the bottom of the page and add a link to the English wiki. For example, if copying the [[:en:Beer|Beer]] page from English to Japanese, remove <samp><nowiki>[[ja:ビール]]</nowiki></samp> and add <samp><nowiki>[[en:Beer]]</nowiki></samp>. Please keep these inter-language links in the following order: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.</li>
+
<li>Ao criar novas páginas copiadas do inglês, por favor, exclua o link apropriado na parte inferior da página e adicione um link para a wiki em inglês. Por exemplo, se estiver copiando a página [[:en:Beer|Beer]] do inglês para o japonês, remova <samp><nowiki>[[ja:ビール]]</nowiki></samp> e adicione <samp><nowiki>[[en:Beer]]</nowiki></samp>. Por favor, mantenha esses links entre idiomas na seguinte ordem: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
==Templates==
+
==Modelos==
Template changes '''MUST BE DISCUSSED''' before being implemented. Template formatting and content should be kept consistent across all 12 language wikis. There are two exceptions to this rule:
+
As alterações em modelos '''DEVEM SER DISCUTIDAS''' antes de serem implementadas. A formatação e o conteúdo dos modelos devem ser mantidos consistentes em todas as 12 wikis de idiomas. Existem duas exceções a esta regra:
#Discussion is not required to translate terms used in templates copied from the English wiki.
+
#Não é necessário discussão para traduzir termos usados em modelos copiados da wiki em inglês.
#Addition of new or existing items to [[Predefinição:Name]], [[Predefinição:Description]], and templates whose name starts with "Predefinição:Navbox" can generally be made without discussion.  
+
#A adição de novos itens ou itens existentes em [[Predefinição:Name]], [[Predefinição:Description]], e modelos cujo nome começa com "Predefinição:Navbox" geralmente pode ser feita sem discussão. No entanto, observe que ao traduzir modelos Navbox, quaisquer mudanças de formatação significativas devem ser discutidas '''antes''' de serem feitas.
Note that when translating Navbox templates, any major formatting changes should be discussed '''before''' being made.
 
  
==More Info==
+
==Mais Informações==
For information about wiki markup and formatting, see https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.
+
Para obter informações sobre marcação e formatação de wiki, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.
  
Thanks for reading, and happy farming!
+
Obrigado por ler, e bom cultivo!
  
 
[[de:Hilfe:Bearbeiten]]
 
[[de:Hilfe:Bearbeiten]]

Revisão das 02h11min de 21 de março de 2024

Olá e bem-vindo à wiki! Queremos que você aproveite o seu tempo aqui. Com esse espírito, a seguir está uma lista de atividades "faça" e "não faça" que esperamos que sejam úteis. A maioria dos itens é baseada em fontes comuns de confusão ou erros que foram encontrados com mais frequência.

Por favor, note que esta não é uma lista exaustiva de regras, mas um esforço para transmitir as práticas gerais e convenções usadas na wiki oficial do Stardew Valley.

O que é a Wiki de Stardew Valley?

  • Esta é a enciclopédia online do jogo, não a área social. Para interações sociais e perguntas gerais sobre jogabilidade, use os fóruns oficiais, subreddit, ou servidor do Discord.
  • Isso não é a Wikipedia. As convenções e regras da Wikipedia podem ou não se aplicar.
  • Esta não é a wiki de qualquer outro jogo. Os padrões e convenções das wikis de outros jogos provavelmente também não se aplicam aqui.
  • Por favor, não use a wiki (incluindo sua página de usuário) para acompanhar o progresso pessoal do seu jogo. A equipe administrativa da Wiki de Stardew Valley é pequena e não deseja revisar várias edições para cada marco que você tenha alcançado no jogo.

Restrição para Novos Editores

Contas recém-criadas não podem fazer grandes edições ou adicionar hiperlinks. Isso é para combater spam e vandalismo. Se você estiver tentando fazer uma grande edição e encontrar esse problema, faça uma série de edições menores, salvando entre elas, até que você não seja mais considerado um novo usuário. É uma boa ideia salvar grandes alterações em um arquivo de texto no seu computador, para que seu trabalho não seja perdido em caso de problemas.

Páginas Protegidas

Algumas páginas estão protegidas contra edição. Essas páginas têm um link "Ver código-fonte" no topo, em vez de um link "Editar". Você pode fazer sugestões para correções em páginas protegidas de forma indireta, clicando no link "Discussão" no topo e fazendo um comentário.

Páginas de Discussão

Também conhecidas como "páginas de discussão", essas podem ser acessadas clicando no link "Discussão" no topo da página. Páginas de discussão são o lugar para propor alterações em larga escala no conteúdo ou formatação, ou para fazer perguntas. Por favor, assine seus comentários nas páginas de discussão digitando 4 tis ~~~~. Isso adicionará automaticamente sua assinatura e um carimbo de data/hora ao comentário.

Edição

  • Use o botão Mostrar alterações antes de salvar as edições. Procure por links vermelhos, erros de formatação, células de tabela ausentes, etc., e corrija-os antes de salvar a edição.
  • Forneça uma referência de código ao remover ou alterar informações existentes. (Para mais informações sobre formatação de referências, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite/pt-br.)
  • Discuta as mudanças em larga escala antes de realizá-las. Grandes alterações na wiki em português devem ser feitas em outras 11 línguas. O tempo e o esforço necessários para implementar as alterações devem ser levados em consideração antes que as mudanças sejam feitas.
  • Para novas páginas que não possuem informações completas, especialmente aquelas relacionadas a conteúdos novos, é uma boa ideia colocar {{Stub}} no topo da página.
  • Ao atualizar uma página após uma atualização do jogo, por favor, adicione uma seção "Histórico" à página ou acrescente à seção "Histórico" existente. Exemplo: {{History|1.6|Introduzido.}}
  • Ao fazer edições, por favor, tente lembrar de editar todas as páginas afetadas. Por exemplo, uma alteração no Café de jardim pode afetar essas páginas, a página Sementes de primavera, Coleta e Artesanato.
    • Garanta que páginas semelhantes tenham a mesma leitura. Por exemplo, não altere a redação sobre a lucratividade do Enguia picante sem alterar a redação de todas as Receitas Rentáveis.
  • Não edite as páginas de Lavouras ou de estações para adicionar cálculos adicionais de lucro, ROI (retorno sobre o investimento), ROE (retorno sobre o patrimônio líquido) ou qualquer outra maneira de calcular ouro por dia. Este problema tem sido discutido e debatido por anos, com múltiplas formas de exibir o lucro. O debate acabou; se você deseja compartilhar sua preferência pessoal para calcular o lucro, crie sua própria página da web ou poste um link para uma planilha do Google nos fóruns oficiais. Há um tópico específico para "Guias e Recursos".

Estilo de Escrita

Utilize um estilo enciclopédico com um tom formal em vez de uma escrita ensaística, instrutiva ou opinativa. Os artigos da wiki devem ter um estilo direto, apenas com os fatos. O objetivo é apresentar os fatos e permitir que o leitor decida como usá-los. Idealmente, todas as informações devem ser citadas usando referências e ser verificáveis por qualquer pessoa, especialmente aqueles com acesso aos arquivos de dados do jogo e/ou código do jogo.

Edições Principais vs. Edições Menores

Edições Principais alteram o significado de um artigo, mesmo que a edição seja de uma única palavra. Edições Menores não alteram o significado de um artigo e consistem em correções de erros de digitação e rearranjos de texto existente. Ambos os tipos de edições são valiosos, e marcar uma edição como "menor" não significa que ela não seja importante!

Se você fez uma edição menor e marcou a caixa de seleção "edição menor", então proceda para fazer uma edição maior, por favor, certifique-se de desmarcar a caixa.

Formatação

Discuta as mudanças de formatação antes de fazê-las. Explique o que você acha que está errado na formatação existente e como poderia ser melhorado.

Esteja ciente de que a wiki existe em 12 idiomas, e as alterações na formatação da wiki em português devem ser realizadas nos outros 11 idiomas.

Versão 1.6

Edição e Formatação

Por favor, note que o novo conteúdo adicionado com a versão 1.6 não requer discussão prévia! Por favor, adicione novas informações conforme forem descobertas após o lançamento da v1.6. A formatação do novo conteúdo também não requer discussão. Por favor, tente manter o novo conteúdo coeso com o conteúdo existente!

Lembre-se de adicionar {{Spoiler}} em páginas e seções com spoilers pesados. Nem todas as novas alterações exigirão uma marcação de spoiler. Exemplos de alterações que não exigem uma marcação de spoiler: ajustes de preço, alterações nas chances percentuais de obter um item e preferências de presente alteradas.

Por favor, certifique-se de adicionar à seção "Histórico" para itens alterados. Obrigado!

Imagem

Para obter informações sobre a marcação da wiki usada para adicionar imagens às páginas, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/pt-br.

  • Por favor, faça upload apenas de imagens relacionadas ao Stardew Valley que serão usadas nos espaços principais ou de modding, e não em seu próprio espaço de usuário. Avatares podem ser usados nos fóruns oficiais, subreddit, ou servidor do Discord.
  • Faça o upload de imagens de alta qualidade usando o menor tamanho de arquivo possível.
    • Use a função de captura de tela do jogo, "captura de tela", ou use o modo de tela inteira (F4) para remover a barra de inventário e a exibição de estação/dia/hora, a menos que seja relevante para a imagem.
    • Não use o formato .jpg para imagens contendo transparência. Em vez disso, use .png para imagens estáticas e .gif para imagens animadas. Para imagens grandes, como capturas de tela de uma área de mapa inteira, o formato .jpg geralmente fornece o menor tamanho de arquivo com boa qualidade.
  • Ao enviar uma nova versão de um arquivo existente, tente usar o mesmo formato de arquivo que a imagem existente, mesmo que o tamanho do arquivo seja grande.
    • Ao enviar uma nova versão de uma imagem existente, pode levar várias horas para que a nova imagem seja exibida na wiki. Este é um problema transitório que continua ocorrendo, apesar de várias correções. Se isso acontecer, a única coisa que você pode fazer é esperar.
  • Ao enviar versões não inglesas de imagens existentes, por favor, use o nome de arquivo existente e acrescente o código de idioma de 2 letras em maiúsculas no final.
    • Exemplo: File:Bundle Purchase.png. Ao enviar a versão em alemão, nomeie o arquivo File:Bundle Purchase DE.png. A lista completa dos códigos de idioma é: DE (Alemão), ES (Espanhol), FR (Francês), IT (Italiano), JA (Japonês), KO (Coreano), HU (Húngaro), PT (Português do Brasil), RU (Russo), TR (Turco) e ZH (Chinês).

Bugs

Reporte bugs do jogo primeiro nos fóruns oficiais, e não na wiki. A equipe de desenvolvimento não monitora a wiki em busca de bugs, mas monitora os fóruns.

  • Se você fez um relatório de bug nos fóruns que inclui a plataforma, versão e idioma onde o bug ocorreu, sinta-se à vontade para adicionar o bug a uma seção de "Bugs", "Glitches" ou "Exploits" das páginas relevantes. Sinta-se à vontade para criar a seção se ela ainda não existir.

Traduções

A wiki em inglês geralmente contém as informações mais atualizadas sobre o jogo. Ao atualizar as páginas, por favor, consulte a wiki em inglês.

  • Por favor, esteja familiarizado com o jogo e as palavras usadas no jogo. Utilize as palavras utilizadas no jogo na wiki.
    • Por exemplo, em turco existem duas palavras para Outono: sonbahar e güz. O jogo usa guz exclusivamente, então a wiki deve usar güz exclusivamente.
  • Se encontrar traduções ruins, por favor, reporte-as nos fóruns oficiais. Existem tópicos separados para cada idioma.
    • Até que a tradução seja corrigida, use o nome do item como está no jogo (mesmo que esteja incorreto). É perfeitamente aceitável adicionar uma seção de "Notas" na página explicando por que a tradução está ruim.
  • Os nomes dos modelos (e muitos de seus parâmetros) devem estar em inglês. Exemplos:
    • {{Prezzo|120}} irá causar um link vermelho, o que indica um erro.
    • {{Nome|Blobfish}} irá causar um link vermelho semelhante.
    • {{Name|澄んだスープ}} irá causar um link vermelho onde quer que seja colocado e um erro na parte inferior da página.
    O formato correto para esses exemplos é:
    • {{Price|120}}
    • {{Name|Blobfish}}
    • {{Name|Pale Broth}}.
    Esses serão automaticamente traduzidos para o idioma nativo. (Experimente e veja! Use o botão "Mostrar pré-visualização"!)
  • Não apague formatação que você não entende. Isso inclui links internos e externos. Se [[Animais#Produção|produtos de animais]] parece ser confuso para você, é melhor deixar como está e pesquisar a sintaxe do MediaWiki primeiro.
    • Sinta-se à vontade para traduzir o que você entende da formatação confusa. Ou seja, traduza o que você sabe e deixe o que não entender.
  • Tente evitar o uso de tradutores online para grandes porções de texto.
    • Se você usar um tradutor online, revise a edição antes de salvar. Certifique-se de que faça sentido no idioma nativo.
    • Se o tradutor tiver alterado nomes de itens usados no jogo, por favor, altere-os de volta antes de salvar.
    • Por favor, corrija qualquer marcação da wiki antes de salvar. Tradutores online costumam adicionar espaços em branco e apagar apóstrofos.
  • Ao criar novas páginas copiadas do inglês, por favor, exclua o link apropriado na parte inferior da página e adicione um link para a wiki em inglês. Por exemplo, se estiver copiando a página Beer do inglês para o japonês, remova [[ja:ビール]] e adicione [[en:Beer]]. Por favor, mantenha esses links entre idiomas na seguinte ordem: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.

Modelos

As alterações em modelos DEVEM SER DISCUTIDAS antes de serem implementadas. A formatação e o conteúdo dos modelos devem ser mantidos consistentes em todas as 12 wikis de idiomas. Existem duas exceções a esta regra:

  1. Não é necessário discussão para traduzir termos usados em modelos copiados da wiki em inglês.
  2. A adição de novos itens ou itens existentes em Predefinição:Name, Predefinição:Description, e modelos cujo nome começa com "Predefinição:Navbox" geralmente pode ser feita sem discussão. No entanto, observe que ao traduzir modelos Navbox, quaisquer mudanças de formatação significativas devem ser discutidas antes de serem feitas.

Mais Informações

Para obter informações sobre marcação e formatação de wiki, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.

Obrigado por ler, e bom cultivo!