Diferenças entre edições de "Telefone"

Fonte: Stardew Valley Wiki
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
(lang links)
(Desfez a edição 29096 de JaksStrange (discussão))
Etiqueta: Desfazer
 
(Há 18 revisões intermédias de 6 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{Spoiler}}
 
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
|eng    = Telephone
 
|eng    = Telephone
Linha 5: Linha 4:
 
|quality = false
 
|quality = false
 
}}
 
}}
O '''Telefone''' é um equipamento que permite aos jogadores checar os horários e o inventário, das lojas.<ref name="outgoing" /> Pode ser comprado na [[Carpintaria]] por {{price|2000}}e ser colocado em qualquer lugar, em Stardew Valley, seja dentro ou fora de casa.  
+
O '''Telefone''' é um equipamento que permite aos jogadores checar os horários e o inventário, das lojas.<ref name="outgoing" /> Pode ser comprado na [[Carpintaria]] por {{price|2000}} e ser colocado em qualquer lugar em Stardew Valley, seja dentro ou fora de casa.  
Você pode receber: ligações fraudelentas; chamadas do urso; do Vincente; do Lewis; do Pierre; do Rato dos Chapéus; e até mesmo em uma linguagem estrangeira que você não pode entender.<ref name="incoming" />
+
Você pode receber: ligações fraudulentas, chamadas do urso, do Vincente, do Lewis, do Pierre, do Rato dos Chapéus, e até mesmo em uma língua estrangeira que você não entende.<ref name="incoming" />
  
 
Ligar para um comerciante não afeta os pontos de [[Amizade|amizade]], além de não contar como conversar com o aldeão durante o dia.
 
Ligar para um comerciante não afeta os pontos de [[Amizade|amizade]], além de não contar como conversar com o aldeão durante o dia.
  
==Chamadas de Saída==
+
==Chamadas Realizadas==
{{traduzir}}
+
 
 
[[File:Answering Machine.png|frame|Retrato da secretária eletrônica]]Comerciantes (ou suas secretárias eletrônicas) irão contar ao jogador seus horários do dia; o jogador pode escolher opções adicionais a depender da loja. As respostas da secretária eletrônica irão variar caso o comerciante esteja ocupado, em dias de festival etc.<ref name="quotes" />
 
[[File:Answering Machine.png|frame|Retrato da secretária eletrônica]]Comerciantes (ou suas secretárias eletrônicas) irão contar ao jogador seus horários do dia; o jogador pode escolher opções adicionais a depender da loja. As respostas da secretária eletrônica irão variar caso o comerciante esteja ocupado, em dias de festival etc.<ref name="quotes" />
  
Linha 19: Linha 18:
 
*Verificar os custos de melhoria das construções
 
*Verificar os custos de melhoria das construções
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | '''Citações&nbsp;'''
 
! style="text-align: left;" | '''Citações&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
'''Abertura'''
 
'''Abertura'''
{{quote|Olá? Ei! Sim, atualmente estou aberta para negócios ... por favor, apareça antes das 17h se precisar de alguma coisa! *click*}}
+
{{Quote|Olá? Ei! Sim, atualmente estou aberta para negócios ... por favor, apareça antes das 17h se precisar de alguma coisa! *click*}}
{{quote|Olá? Oh, oi [Jogador]! *BANG*... Hm, Um seg... (Voz do Muffled: Querida, você pode fechar a porta? Estou tentando fazer um trabalho aqui)... Desculpa! Sim, Estou aberta até as 17h hoje. Até logo! *click*}}
+
{{Quote|Olá? Oh, oi [Jogador]! *BANG*... Hm, Um seg... (Voz do Muffled: Querida, você pode fechar a porta? Estou tentando fazer um trabalho aqui)... Desculpa! Sim, Estou aberta até as 17h hoje. Até logo! *click*}}
  
 
'''Secretária Eletrônica'''
 
'''Secretária Eletrônica'''
{{quote|Ei, é a Robin! Meu horário de trabalho é das 9h às 17h. Por favor, venha caso precise de qualquer coisa! *beep*}}
+
{{Quote|Ei, é a Robin! Meu horário de trabalho é das 9h às 17h. Por favor, venha caso precise de qualquer coisa! *beep*}}
{{quote|Ei, é a Robin! Estou fora de casa hoje para o meu clube de aerobicas semanal...Desculpe! *beep*}}
+
{{Quote|Ei, é a Robin! Estou fora de casa hoje para o meu clube de aeróbicas semanal...Desculpe! *beep*}}
{{quote|Ei, é a Robin! Estarei fora de casa até amanhã para concluir um projeto. *beep*}}
+
{{Quote|Ei, é a Robin! Estarei fora de casa até amanhã para concluir um projeto. *beep*}}
{{quote|Ei, é a Robin. Estarei ocupada pelos próximos dias trabalhando em um projeto. *beep* *beep*}}
+
{{Quote|Ei, é a Robin. Estarei ocupada pelos próximos dias trabalhando em um projeto. *beep* *beep*}}
{{quote|Ei, é a Robin! Estou tirando um dia de folga hoje. Desculpe-me pela inconveniência! *beep*}}
+
{{Quote|Ei, é a Robin! Estou tirando um dia de folga hoje. Desculpe-me pela inconveniência! *beep*}}
  
 
|}
 
|}
 
===Clint===
 
===Clint===
 
Ligue para o [[Clint]] para verificar o horário do [[Ferreiro]].
 
Ligue para o [[Clint]] para verificar o horário do [[Ferreiro]].
*Verificar o custo de melhorias, das ferramentas
+
*Verificar o custo de melhorias das ferramentas
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
'''Abertura'''
 
'''Abertura'''
{{quote|Olá? Oh, oi, [Jogador]. Yup, Estou aberto para trabalho até Às 16h. Er... Okay. Tchau. *click*}}
+
{{Quote|Olá? Oh, oi, [Jogador]. Yup, Estou aberto para trabalho até as 16h. Er... Okay. Tchau. *click*}}
{{quote|Olá? Sim, sim, estou aberto até às 16h. Tenho que ir. *click*}}
+
{{Quote|Olá? Sim, sim, estou aberto até as 16h. Tenho que ir. *click*}}
{{quote|Olá? Oh... [Jogador]... Sua voz soa muito bem ao telefone... Uh... Tudo bem. Entendido. Estou aberto até as 16h. *slam*}}
+
{{Quote|Olá? Oh... [Jogador]... Sua voz soa muito bem ao telefone... Uh... Tudo bem. Entendido. Estou aberto até as 16h. *slam*}}
  
 
'''Secretária Eletrônica'''
 
'''Secretária Eletrônica'''
{{quote|VocÊ ligou par a secretária eletrônica do Clint. Não estou disponível agora...Meu horário de serviço é das 9h até as 16h. *beep*}}
+
{{Quote|Você ligou para a secretária eletrônica do Clint. Não estou disponível agora... Meu horário de serviço é das 9h até as 16h. *beep*}}
{{quote|Olá, aqui é o Clint. Estou tirando o dia de folga. *beep*}}
+
{{Quote|Olá, aqui é o Clint. Estou tirando o dia de folga. *beep*}}
{{quote|Olá... Sua ferramenta estará pronta para retirada amanhã. Tenho que voltar para o trabalho agora. *clank* *clank* *click*}}
+
{{Quote|Olá... Sua ferramenta estará pronta para retirada amanhã. Tenho que voltar para o trabalho agora. *clank* *clank* *click*}}
{{quote|Olá? Sim? Sua ferramenta precisa de mais alguns dias de trabalho. Verifique comigo mais tarde. *click*}}
+
{{Quote|Olá? Sim? Sua ferramenta precisa de mais alguns dias de trabalho. Verifique comigo mais tarde. *click*}}
 
+
|}
  
|}
 
 
===Pierre===
 
===Pierre===
 
Ligue para o [[Pierre]] para verificar suas horas e o estoque do [[Armazém do Pierre]].
 
Ligue para o [[Pierre]] para verificar suas horas e o estoque do [[Armazém do Pierre]].
 
*Verificar o inventário da loja
 
*Verificar o inventário da loja
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
'''Abertura'''
 
'''Abertura'''
{{quote|Pierre's General Store! Oh, hello, [Player]! Yes, I'm open until 5pm today. Please come by for great deals on seeds and produce! Goodbye. *click*}}
+
{{Quote|Armazém do Pierre! Oh, olá, [Jogador]! Sim, estarei aberto até as 17:00 hoje. Por favor venha para bons negócios em sementes e produtos! Adeus. *click*}}
{{quote|Abigail! Your guinea pig is loose again! Come here *right now* and take care of this! Oh! Uh... Hello? Thank you for calling. Y... Yes, we're open until 5PM. Goodbye. *click*}}
+
{{Quote|Abigail! Seu porquinho da índia fugiu de novo! Venha aqui *agora* e cuide disso! Oh! Uh... Olá? Obrigado por ligar. S... Sim, Estamos abertos até as 17:00. Adeus. *click*}}
  
 
'''Secretária Eletrônica'''
 
'''Secretária Eletrônica'''
{{quote|Thank you for calling Pierre's General Store. We're closed at the moment, but our hours are 9AM to 5PM. See you then! *beep*}}
+
{{Quote|Obrigado por ligar para o Armazém do Pierre. Estamos fechados agora, mas atendemos das 9:00 as 17:00. Até logo! *beep*}}
{{quote|Thank you for calling Pierre's General Store. We're closed today in observance of the festival. *beep*}}
+
{{Quote|Obrigado por ligar para o Armazém do Pierre. Estamos fechados hoje por causa do festival. *beep*}}
 
 
 
|}
 
|}
  
Linha 78: Linha 75:
 
*Verificar o preço do gado
 
*Verificar o preço do gado
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
'''Abertura'''
 
'''Abertura'''
{{quote|Hello? Oh, hi [Player]! Yes, my shop is open until 4:00 PM today. Hope to see you soon! *click*}}
+
{{Quote|Olá? Oh, oi [Jogador]! Sim, minha loja estará aberta até 16:00 hoje. Espero vê-lo em breve! *click*}}
{{quote|Lew...? Hah... Heyyy! Yup, I'm open right now. *bahhh*. That sound? Oh, it's one of my goats. Please come by if you need anything! *click*}}
+
{{Quote|Lew...? Hah... Oiii! Sim, estou atendendo agora. *bahhh*. Esse som? Oh, é uma das minhas cabras. Por favor venha se precisar de algo! *click*}}
  
 
'''Secretária Eletrônica'''
 
'''Secretária Eletrônica'''
{{quote|Hello, you've reached Marnie's Ranch. My business hours are from 9AM to 4PM. Please come visit me then. *beep*}}
+
{{Quote|Olá, você ligou para o Rancho da Marnie. Eu atendo das 9:00 às 16:00. Venha me visitar. *beep*}}
{{quote|Hello, you've reached Marnie's Ranch. My shop is closed today.}}
+
{{Quote|Olá, você ligou para o Rancho da Marnie. Minha loja está fechada hoje.}}
 
 
 
|}
 
|}
  
Linha 96: Linha 92:
 
*Descobrir o prato do dia.
 
*Descobrir o prato do dia.
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
'''Abertura'''
 
'''Abertura'''
{{quote|Hello? Hi [Player]! Yes... today's special is: '[dish of the day]'! We're open right now, so feel free to come on in for a taste. *click*}}
+
{{Quote|Olá? Oi [Jogador]! Sim... o prato especial de hoje é: '[especial do dia]'! Estamos atendendo agora, sinta-se à vontade para vir e provar. *click*}}
{{quote|(You hear slurping and chewing sounds on the other end...) *gulp* ... Uh.. Oh! Well, hello! Hahah... pardon me, I was just tasting today's special, '[dish of the day]'. It's delicious. Yes... Yes we're open right now. Come by if you want a taste! *click*}}
+
{{Quote|(Você ouve sons de mastigação no telefone...) *gulp* ... Uh.. Oh! Bem, olá! Hahah... me perdoe, eu estava degustando o especial de hoje, '[especial do dia]'. É delicioso. Sim... Estamos abertos agora. Venha se quiser provar! *click*}}
{{quote|Hello? Hi [Player]! Yup, we're open right now. Hope to see you soon! *click*}}
+
{{Quote|Olá? Olá [Jogador]! Sim, estamos abertos agora. Espero vê-lo em breve! *click*}}
  
 
'''Secretária Eletrônica'''
 
'''Secretária Eletrônica'''
{{quote|Hello, this is Gus from the Stardrop Saloon. We're currently closed, but please come by later if you'd like to try our daily special, '[dish of the day]'! *beep*}}
+
{{Quote|Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora, mas peço que venha mais tarde se quiser provar o especial do dia, '[especial do dia]'! *beep*}}
{{quote|Hello, this is Gus from the Stardrop Saloon. We're closed for the day. *beep*}}
+
{{Quote|Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Fechamos por hoje. *beep*}}
{{quote|Hello, this is Gus from the Stardrop Saloon. We're currently closed. Please stop in between 12PM and 12AM if you'd like some of our delicious food and drink. *beep*}}
+
{{Quote|Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora. Por favor venha entre 12:00 e 0:00 se quiser provar nossa deliciosa comida e bebida. *beep*}}
 
 
 
|}
 
|}
  
Linha 115: Linha 110:
 
Ligue para [[Marlon]] para usar o serviço de recuperação, sem precisar ir até a [[Guilda dos Aventureiros]]. O número de Marlon fica disponível após completar a meta de erradicação de monstros para o [[Faíscador de Magma]] e o [[Espírito de Magma]].
 
Ligue para [[Marlon]] para usar o serviço de recuperação, sem precisar ir até a [[Guilda dos Aventureiros]]. O número de Marlon fica disponível após completar a meta de erradicação de monstros para o [[Faíscador de Magma]] e o [[Espírito de Magma]].
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Citações&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
'''Abertura'''
 
'''Abertura'''
{{quote|Marlon Speaking... Did you lose something in the mines again? Yes, yes... I'm willing to fetch it... for a price.}}
+
{{Quote|Marlon falando... Você perdeu alguma coisa nas minas de novo? Sim, sim... Eu posso buscar... por um preço.}}
{{quote|Hello?... Yep, I'm going to fetch your item tonight. You can relax. No need to keep calling! *click*}}
+
{{Quote|Olá?... Sim, Vou buscar seu item esta noite. Pode relaxar. Não precisa ficar ligando! *click*}}
{{quote|What's that? You haven't lost anything in the mines? Okay. Sounds like you don't need my help, then. Take care. *click*}}
+
{{Quote|O quê? Você não perdeu nada nas minas? Okay. Parece que você não precisa da minha ajuda, então. Se cuide. *click*}}
 
 
 
|}
 
|}
  
 
==Chamadas Recebidas==
 
==Chamadas Recebidas==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Vincent&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Vincent&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{quote|Hello? Um... Uhhh... This is Vincent... Um... Do you have any piggies on your farm? ... Okay I gotta go! *click*}}
+
{{Quote|Alô? Hm... Uhhh... Aqui é o Vicent. Hm... Você tem algum porquinho na sua fazenda? ... Ok, eu tenho que ir! *click*}}
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Robocaller&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Robocaller&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{quote|You hear a robotic voice on the other end: Congratulations. . . You. Have. A. 10,000g. JOJA. Rebate. Waiting. For. You. . . Please. Mail. Your. Credit. Card. Number. To. 133. N. Gunger St. Zuzu. City. To. Receive. Your. Rebate. . . *CLICK*}}
+
{{Quote|Você ouve uma voz robótica do outro lado: Parabéns. . . Você. Tem. Um. Cupom. De. 10,000g Da. Joja. Esperando. Por. Você. . . Por. Favor. Envie. Seu. Número. Do. Cartão. De. Crédito. Para. N. 133. Rua. Gunger. Cidade. Zuzu. Para. Receber. Seu. Cupom. . . *CLICK*}}
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | Pierre&nbsp;
 
! style="text-align: left;" | Pierre&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{quote|Hey, [Player]. It's me, Pierre. How are you doing? Good? That's good. Well, I just wanted to say that I appreciate your business. And I'd like to remind you that Pierre's General Store carries *the finest* seeds and produce anywhere. I hope to see you in the store very soon. Bye! *click*}}
+
{{Quote|Hey, [Jogador]. Sou eu, o Pierre. Como você está? Bem? Que bom. Bem, só queria dizer que admiro seu trabalho. E eu gostaria de lembrar que o Armazém do Pierre tem os melhores produtos e sementes que você pode encontrar. Espero vê-lo logo no armazém. Tchau! *click*}}
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" |Lewis&nbsp;
 
! style="text-align: left;" |Lewis&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Lewis calls to ask the player how everything is going on their farm.
+
Lewis liga para perguntar ao jogador se está tudo bem em sua fazenda.
{{quote|Hey, [Player]. I just wanted to check up on you and see if [farm name] Farm is doing well. How's everything going?}}
+
{{Quote|Oi, [Jogador]. Só queria conferir se você e a Fazenda [Nome da fazenda] estão indo bem.?}}
  
The player has multiple response choices.
+
O jogador tem várias opções de resposta.
* '''"Good! I really feel at home here."''' He responds "''I think I can speak for everyone in saying that we really value your presence in the community. Your Grandfather would be really proud of what you've accomplished. Well, I'll let you get back to your work. Goodbye!''"
+
* '''"Bem! Eu realmente me sinto em casa aqui."''' Ele responde "''Acho que posso falar por todos quando digo que valorizamos sua presença na comunidade. Seu avô estaria orgulhoso do que você conquistou. Bem, vou deixar você voltar ao trabalho. Adeus!''"
* '''"Good! The farm is very productive."''' He responds "''Your farm has really boosted the local economy, which is good for everyone. We all appreciate your hard work! I think it's safe to say that your Grandfather would be really proud of what you've accomplished. Well, I'll let you get back to your work. Goodbye!''"
+
* '''"Bem! A fazenda é muito produtiva."''' Ele responde "''Sua fazenda ajudou bastante a economia local, o que é bom para todos nós. Todos admiramos seu trabalho duro! Acho que é seguro dizer que seu avô estaria muito orgulhoso de tudo o que você conquistou. Bem, vou deixar você voltar ao trabalho. Adeus!''"
*'''"Not so good..."''' He responds "''Oh... I'm sorry to hear that. *Uh... Keep working hard and I'm sure things will improve... Well... I'll let you get back to it, then... Okay? Talk to you later. Bye.''"
+
*'''"Não tão bem..."''' Ele responde "''Oh... Sinto muito por isso. *Uh... Continue trabalhando duro e as coisas irão melhorar... Bem... Vou deixar você voltar ao trabalho, então... Okay? Te vejo mais tarde. Tchau.''"
*'''"I know your secret, Lewis."''' He responds "''What's that? I think the line cut out... I can't hear a thing. Alright, well I guess I'll hang up then. Bye.''"
+
*'''"Eu sei o seu segredo, Lewis."''' Ele responde  "''O que foi? Eu acho que está cortando... não consigo ouvir nada. Tudo bem, acho que vou desligar então. Tchau.''"
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" |Hat Mouse&nbsp;
+
! style="text-align: left;" |Rato do chapéu&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{quote|You hear a squeaky voice on the other end: Heyo poke! Me sell gud hats. Please come, n' bring coines, poke. Me like coines. *click*}}
+
{{Quote|Você ouve uma voz aguda do outro lado: Oi amigo! Eu vende chapéu bom. Pode vim, traz dinheiros, amigo. Eu gosto de dinheiros. *click*}}
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" |Foreign&nbsp;
+
! style="text-align: left;" |Estrangeiro&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{{quote|It's a pre-recorded message in a foreign language. You can't understand it at all.}}
+
{{Quote|É uma mensagem pré-gravada em uma língua estrangeira. Você não consegue entender nada.}}
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" |Bear&nbsp;
+
! style="text-align: left;" |Urso&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
The player will only receive this call if they have obtained the [[Bear's Knowledge]].
+
O jogador só receberá essa chamada se ele já tiver obtido o [[Conhecimento do Urso]].
{{quote|*sniff* *sniff* HoOoOoOoOoO!... Is that you? *grunt*... I have some of that good sauce still, friend. It's making me very, very happy. *snort* Just want to thank you... bye bye friend. *click*}}
+
{{Quote|*sniff* *sniff* HoOoOoOoOoO!... É você? *grunhido*... Eu ainda tenho um pouco daquele molho bom, amigo. Está me fazendo muito, muito feliz. *sopro* Só quero te agradecer... adeus amigo. *click*}}
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" |Secret&nbsp;
+
! style="text-align: left;" |Secreto&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
The player will only receive this call if they have [[Secrets#Dove Children|turned their children into doves]].
+
O jogador só receberá essa chamada se ele [[Crianças#Abandonando Crianças|transformou suas crianças em pombas]].
{{quote|You place the receiver to your ear, and are met with a roiling, abrasive static. But wait... beneath it all, you can make out something else... an otherworldly voice... 'Y-O-U H-A-V-E F-O-R-S-A-K-E-N U-S'}}
+
{{Quote|Você aproxima o alto-falante a seu ouvido. Pode ouvir um turbulento e áspero estático. Mas espere... atrás de tudo isso, você consegue ouvir algo mais... uma voz de outro mundo... 'V-O-C-Ê-N-O-S-A-B-A-N-D-O-N-O-U'}}
 
|}
 
|}
  
Linha 190: Linha 184:
 
==Referências==
 
==Referências==
 
<references>
 
<references>
<ref name="outgoing">Outgoing call behavior is specified in <tt>StardewValley.Game1::ShowTelephoneMenu</tt>.</ref>
+
<ref name="outgoing">Outgoing call behavior is specified in <samp>StardewValley.Game1::ShowTelephoneMenu</samp>.</ref>
<ref name="incoming"> Incoming call behavior is specified in <tt>StardewValley.Objects.Phone::CanHearCall</tt>.</ref>
+
<ref name="incoming"> Incoming call behavior is specified in <samp>StardewValley.Objects.Phone::CanHearCall</samp>.</ref>
<ref name="quotes">Quotes are specified in <tt>Content\Strings\Characters.xnb</tt>.</ref>
+
<ref name="quotes">Quotes are specified in <samp>Content\Strings\Characters.xnb</samp>.</ref>
 
</references>
 
</references>
  
 
==Histórico==
 
==Histórico==
{{history|1.5|Introduzido.}}
+
{{History|1.5|Introduzido.}}
  
 
{{NavboxEquipment}}
 
{{NavboxEquipment}}

Edição atual desde as 19h49min de 21 de abril de 2023

Telefone
Telephone.png
Pode ser usado para ver horários e invetários de lojas.
Informações
Origem Carpintaria por data-sort-value="2000">Gold.png2 000 ouros

O Telefone é um equipamento que permite aos jogadores checar os horários e o inventário, das lojas.[1] Pode ser comprado na Carpintaria por data-sort-value="2000">Gold.png2 000 ouros e ser colocado em qualquer lugar em Stardew Valley, seja dentro ou fora de casa. Você pode receber: ligações fraudulentas, chamadas do urso, do Vincente, do Lewis, do Pierre, do Rato dos Chapéus, e até mesmo em uma língua estrangeira que você não entende.[2]

Ligar para um comerciante não afeta os pontos de amizade, além de não contar como conversar com o aldeão durante o dia.

Chamadas Realizadas

Retrato da secretária eletrônica

Comerciantes (ou suas secretárias eletrônicas) irão contar ao jogador seus horários do dia; o jogador pode escolher opções adicionais a depender da loja. As respostas da secretária eletrônica irão variar caso o comerciante esteja ocupado, em dias de festival etc.[3]

Robin

Ligue para Robin para verificar suas horas e o estoque da Carpintaria.

  • Verificar o inventário da loja
  • Verificar os custos de melhoria das construções
Citações 

Abertura

“Olá? Ei! Sim, atualmente estou aberta para negócios ... por favor, apareça antes das 17h se precisar de alguma coisa! *click*”
“Olá? Oh, oi [Jogador]! *BANG*... Hm, Um seg... (Voz do Muffled: Querida, você pode fechar a porta? Estou tentando fazer um trabalho aqui)... Desculpa! Sim, Estou aberta até as 17h hoje. Até logo! *click*”

Secretária Eletrônica

“Ei, é a Robin! Meu horário de trabalho é das 9h às 17h. Por favor, venha caso precise de qualquer coisa! *beep*”
“Ei, é a Robin! Estou fora de casa hoje para o meu clube de aeróbicas semanal...Desculpe! *beep*”
“Ei, é a Robin! Estarei fora de casa até amanhã para concluir um projeto. *beep*”
“Ei, é a Robin. Estarei ocupada pelos próximos dias trabalhando em um projeto. *beep* *beep*”
“Ei, é a Robin! Estou tirando um dia de folga hoje. Desculpe-me pela inconveniência! *beep*”

Clint

Ligue para o Clint para verificar o horário do Ferreiro.

  • Verificar o custo de melhorias das ferramentas
Citações 

Abertura

“Olá? Oh, oi, [Jogador]. Yup, Estou aberto para trabalho até as 16h. Er... Okay. Tchau. *click*”
“Olá? Sim, sim, estou aberto até as 16h. Tenho que ir. *click*”
“Olá? Oh... [Jogador]... Sua voz soa muito bem ao telefone... Uh... Tudo bem. Entendido. Estou aberto até as 16h. *slam*”

Secretária Eletrônica

“Você ligou para a secretária eletrônica do Clint. Não estou disponível agora... Meu horário de serviço é das 9h até as 16h. *beep*”
“Olá, aqui é o Clint. Estou tirando o dia de folga. *beep*”
“Olá... Sua ferramenta estará pronta para retirada amanhã. Tenho que voltar para o trabalho agora. *clank* *clank* *click*”
“Olá? Sim? Sua ferramenta precisa de mais alguns dias de trabalho. Verifique comigo mais tarde. *click*”

Pierre

Ligue para o Pierre para verificar suas horas e o estoque do Armazém do Pierre.

  • Verificar o inventário da loja
Citações 

Abertura

“Armazém do Pierre! Oh, olá, [Jogador]! Sim, estarei aberto até as 17:00 hoje. Por favor venha para bons negócios em sementes e produtos! Adeus. *click*”
“Abigail! Seu porquinho da índia fugiu de novo! Venha aqui *agora* e cuide disso! Oh! Uh... Olá? Obrigado por ligar. S... Sim, Estamos abertos até as 17:00. Adeus. *click*”

Secretária Eletrônica

“Obrigado por ligar para o Armazém do Pierre. Estamos fechados agora, mas atendemos das 9:00 as 17:00. Até logo! *beep*”
“Obrigado por ligar para o Armazém do Pierre. Estamos fechados hoje por causa do festival. *beep*”

Marnie

Ligue para a Marnie para verificar o horário do Rancho da Marnie.

  • Verificar o preço do gado
Citações 

Abertura

“Olá? Oh, oi [Jogador]! Sim, minha loja estará aberta até 16:00 hoje. Espero vê-lo em breve! *click*”
“Lew...? Hah... Oiii! Sim, estou atendendo agora. *bahhh*. Esse som? Oh, é uma das minhas cabras. Por favor venha se precisar de algo! *click*”

Secretária Eletrônica

“Olá, você ligou para o Rancho da Marnie. Eu atendo das 9:00 às 16:00. Venha me visitar. *beep*”
“Olá, você ligou para o Rancho da Marnie. Minha loja está fechada hoje.”

Gus

Ligue para o Gus para verificar o horário do Saloon Fruta Estrelar.

  • Descobrir o prato do dia.
Citações 

Abertura

“Olá? Oi [Jogador]! Sim... o prato especial de hoje é: '[especial do dia]'! Estamos atendendo agora, sinta-se à vontade para vir e provar. *click*”
“(Você ouve sons de mastigação no telefone...) *gulp* ... Uh.. Oh! Bem, olá! Hahah... me perdoe, eu estava degustando o especial de hoje, '[especial do dia]'. É delicioso. Sim... Estamos abertos agora. Venha se quiser provar! *click*”
“Olá? Olá [Jogador]! Sim, estamos abertos agora. Espero vê-lo em breve! *click*”

Secretária Eletrônica

“Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora, mas peço que venha mais tarde se quiser provar o especial do dia, '[especial do dia]'! *beep*”
“Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Fechamos por hoje. *beep*”
“Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora. Por favor venha entre 12:00 e 0:00 se quiser provar nossa deliciosa comida e bebida. *beep*”

Marlon

Ligue para Marlon para usar o serviço de recuperação, sem precisar ir até a Guilda dos Aventureiros. O número de Marlon fica disponível após completar a meta de erradicação de monstros para o Faíscador de Magma e o Espírito de Magma.

Citações 

Abertura

“Marlon falando... Você perdeu alguma coisa nas minas de novo? Sim, sim... Eu posso buscar... por um preço.”
“Olá?... Sim, Vou buscar seu item esta noite. Pode relaxar. Não precisa ficar ligando! *click*”
“O quê? Você não perdeu nada nas minas? Okay. Parece que você não precisa da minha ajuda, então. Se cuide. *click*”

Chamadas Recebidas

Vincent 
“Alô? Hm... Uhhh... Aqui é o Vicent. Hm... Você tem algum porquinho na sua fazenda? ... Ok, eu tenho que ir! *click*”
Robocaller 
“Você ouve uma voz robótica do outro lado: Parabéns. . . Você. Tem. Um. Cupom. De. 10,000g Da. Joja. Esperando. Por. Você. . . Por. Favor. Envie. Seu. Número. Do. Cartão. De. Crédito. Para. N. 133. Rua. Gunger. Cidade. Zuzu. Para. Receber. Seu. Cupom. . . *CLICK*”
Pierre 
“Hey, [Jogador]. Sou eu, o Pierre. Como você está? Bem? Que bom. Bem, só queria dizer que admiro seu trabalho. E eu gostaria de lembrar que o Armazém do Pierre tem os melhores produtos e sementes que você pode encontrar. Espero vê-lo logo no armazém. Tchau! *click*”
Lewis 

Lewis liga para perguntar ao jogador se está tudo bem em sua fazenda.

“Oi, [Jogador]. Só queria conferir se você e a Fazenda [Nome da fazenda] estão indo bem.?”

O jogador tem várias opções de resposta.

  • "Bem! Eu realmente me sinto em casa aqui." Ele responde "Acho que posso falar por todos quando digo que valorizamos sua presença na comunidade. Seu avô estaria orgulhoso do que você conquistou. Bem, vou deixar você voltar ao trabalho. Adeus!"
  • "Bem! A fazenda é muito produtiva." Ele responde "Sua fazenda ajudou bastante a economia local, o que é bom para todos nós. Todos admiramos seu trabalho duro! Acho que é seguro dizer que seu avô estaria muito orgulhoso de tudo o que você conquistou. Bem, vou deixar você voltar ao trabalho. Adeus!"
  • "Não tão bem..." Ele responde "Oh... Sinto muito por isso. *Uh... Continue trabalhando duro e as coisas irão melhorar... Bem... Vou deixar você voltar ao trabalho, então... Okay? Te vejo mais tarde. Tchau."
  • "Eu sei o seu segredo, Lewis." Ele responde "O que foi? Eu acho que está cortando... não consigo ouvir nada. Tudo bem, acho que vou desligar então. Tchau."
Rato do chapéu 
“Você ouve uma voz aguda do outro lado: Oi amigo! Eu vende chapéu bom. Pode vim, traz dinheiros, amigo. Eu gosto de dinheiros. *click*”
Estrangeiro 
“É uma mensagem pré-gravada em uma língua estrangeira. Você não consegue entender nada.”
Urso 

O jogador só receberá essa chamada se ele já tiver obtido o Conhecimento do Urso.

“*sniff* *sniff* HoOoOoOoOoO!... É você? *grunhido*... Eu ainda tenho um pouco daquele molho bom, amigo. Está me fazendo muito, muito feliz. *sopro* Só quero te agradecer... adeus amigo. *click*”
Secreto 

O jogador só receberá essa chamada se ele transformou suas crianças em pombas.

“Você aproxima o alto-falante a seu ouvido. Pode ouvir um turbulento e áspero estático. Mas espere... atrás de tudo isso, você consegue ouvir algo mais... uma voz de outro mundo... 'V-O-C-Ê-N-O-S-A-B-A-N-D-O-N-O-U'”

Curiosidades

  • Se o jogador ligar para um comerciante e verificar o estoque da loja enquanto o vendedor estiver fora da Ilha Gengibre, a interface da loja utilizará a moldura da ilha.

Referências

  1. Outgoing call behavior is specified in StardewValley.Game1::ShowTelephoneMenu.
  2. Incoming call behavior is specified in StardewValley.Objects.Phone::CanHearCall.
  3. Quotes are specified in Content\Strings\Characters.xnb.

Histórico

  • 1.5: Introduzido.