{{quote|Hello? Hi [Player]! Yes... today's special is: '[dish of the day]'! We're open right now, so feel free to come on in for a taste. *click*}}
+
{{quote|Olá? Oi [Jogador]! Sim... o prato especial de hoje é: '[especial do dia]'! Estamos atendendo agora, sinta-sa à vontade para vir e provar. *click*}}
−
{{quote|(You hear slurping and chewing sounds on the other end...) *gulp* ... Uh.. Oh! Well, hello! Hahah... pardon me, I was just tasting today's special, '[dish of the day]'. It's delicious. Yes... Yes we're open right now. Come by if you want a taste! *click*}}
+
{{quote|(Você ouve sons de mastigação no telefone...) *gulp* ... Uh.. Oh! Bem, olá! Hahah... me perdoe, eu estava degustando o especial de hoje, '[especial do dia]'. É delicioso. Sim... Estamos abertos agora. Venha se quiser provar! *click*}}
−
{{quote|Hello? Hi [Player]! Yup, we're open right now. Hope to see you soon! *click*}}
+
{{quote|Olá? Olá [Jogador]! Sim, estamos abertos agora. Espero vê-lo em breve! *click*}}
'''Secretária Eletrônica'''
'''Secretária Eletrônica'''
−
{{quote|Hello, this is Gus from the Stardrop Saloon. We're currently closed, but please come by later if you'd like to try our daily special, '[dish of the day]'! *beep*}}
+
{{quote|Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora, mas peço que venha mais tarde se quiser provar o especial do dia, '[especial do dia]'! *beep*}}
−
{{quote|Hello, this is Gus from the Stardrop Saloon. We're closed for the day. *beep*}}
+
{{quote|Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Fechamos por hoje. *beep*}}
−
{{quote|Hello, this is Gus from the Stardrop Saloon. We're currently closed. Please stop in between 12PM and 12AM if you'd like some of our delicious food and drink. *beep*}}
+
{{quote|Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora. Por favor venha entre 12:00 e 0:00 se quiser provar nossa deliciosa comida e bebida. *beep*}}
|}
|}
Linha 120:
Linha 120:
|
|
'''Abertura'''
'''Abertura'''
−
{{quote|Marlon Speaking... Did you lose something in the mines again? Yes, yes... I'm willing to fetch it... for a price.}}
+
{{quote|Marlon falando... Você perdeu alguma coisa nas minas denovo? Sim, sim... Eu posso buscar... por um preço.}}
−
{{quote|Hello?... Yep, I'm going to fetch your item tonight. You can relax. No need to keep calling! *click*}}
+
{{quote|Olá?... Sim, Vou buscar seu item esta noite. Pode relaxar. Não precisa ficar ligando! *click*}}
−
{{quote|What's that? You haven't lost anything in the mines? Okay. Sounds like you don't need my help, then. Take care. *click*}}
+
{{quote|O quê? Você não perdeu nada nas minas? Okay. Parece que você não precisa da minha ajuda, então. Se cuide. *click*}}
|}
|}
Revisão das 15h26min de 24 de agosto de 2021
Atenção: Spoilers
Este artigo ou seção contém spoilers não marcados da versão 1.6 de Stardew Valley. Os jogadores podem querer evitar ou ser cautelosos ao ler este artigo/seção.
Telefone
Pode ser usado para ver horários e invetários de lojas.
Informações
Origem
Carpintaria por data-sort-value="2000">2 000 ouros
O Telefone é um equipamento que permite aos jogadores checar os horários e o inventário, das lojas.[1] Pode ser comprado na Carpintaria por data-sort-value="2000">2 000 ourose ser colocado em qualquer lugar, em Stardew Valley, seja dentro ou fora de casa.
Você pode receber: ligações fraudelentas; chamadas do urso; do Vincente; do Lewis; do Pierre; do Rato dos Chapéus; e até mesmo em uma linguagem estrangeira que você não pode entender.[2]
Ligar para um comerciante não afeta os pontos de amizade, além de não contar como conversar com o aldeão durante o dia.
Este artigo ou seção não foi completamente traduzido para o português.
Você está convidado a ajudar na sua construção editando-o Última edição por Schevve em 2021-08-24 15:26:33.
Retrato da secretária eletrônica
Comerciantes (ou suas secretárias eletrônicas) irão contar ao jogador seus horários do dia; o jogador pode escolher opções adicionais a depender da loja. As respostas da secretária eletrônica irão variar caso o comerciante esteja ocupado, em dias de festival etc.[3]
Robin
Ligue para Robin para verificar suas horas e o estoque da Carpintaria.
Verificar o inventário da loja
Verificar os custos de melhoria das construções
Citações
Abertura
“
“Olá? Ei! Sim, atualmente estou aberta para negócios ... por favor, apareça antes das 17h se precisar de alguma coisa! *click*”
“
“Olá? Oh, oi [Jogador]! *BANG*... Hm, Um seg... (Voz do Muffled: Querida, você pode fechar a porta? Estou tentando fazer um trabalho aqui)... Desculpa! Sim, Estou aberta até as 17h hoje. Até logo! *click*”
Secretária Eletrônica
“
“Ei, é a Robin! Meu horário de trabalho é das 9h às 17h. Por favor, venha caso precise de qualquer coisa! *beep*”
“
“Ei, é a Robin! Estou fora de casa hoje para o meu clube de aerobicas semanal...Desculpe! *beep*”
“
“Ei, é a Robin! Estarei fora de casa até amanhã para concluir um projeto. *beep*”
“
“Ei, é a Robin. Estarei ocupada pelos próximos dias trabalhando em um projeto. *beep* *beep*”
“
“Ei, é a Robin! Estou tirando um dia de folga hoje. Desculpe-me pela inconveniência! *beep*”
Clint
Ligue para o Clint para verificar o horário do Ferreiro.
Verificar o custo de melhorias, das ferramentas
Citações
Abertura
“
“Olá? Oh, oi, [Jogador]. Yup, Estou aberto para trabalho até Às 16h. Er... Okay. Tchau. *click*”
“
“Olá? Sim, sim, estou aberto até às 16h. Tenho que ir. *click*”
“
“Olá? Oh... [Jogador]... Sua voz soa muito bem ao telefone... Uh... Tudo bem. Entendido. Estou aberto até as 16h. *slam*”
Secretária Eletrônica
“
“VocÊ ligou par a secretária eletrônica do Clint. Não estou disponível agora...Meu horário de serviço é das 9h até as 16h. *beep*”
“
“Olá, aqui é o Clint. Estou tirando o dia de folga. *beep*”
“
“Olá... Sua ferramenta estará pronta para retirada amanhã. Tenho que voltar para o trabalho agora. *clank* *clank* *click*”
“
“Olá? Sim? Sua ferramenta precisa de mais alguns dias de trabalho. Verifique comigo mais tarde. *click*”
“Pierre's General Store! Oh, hello, [Player]! Yes, I'm open until 5pm today. Please come by for great deals on seeds and produce! Goodbye. *click*”
“
“Abigail! Your guinea pig is loose again! Come here *right now* and take care of this! Oh! Uh... Hello? Thank you for calling. Y... Yes, we're open until 5PM. Goodbye. *click*”
Secretária Eletrônica
“
“Thank you for calling Pierre's General Store. We're closed at the moment, but our hours are 9AM to 5PM. See you then! *beep*”
“
“Thank you for calling Pierre's General Store. We're closed today in observance of the festival. *beep*”
“Olá? Oi [Jogador]! Sim... o prato especial de hoje é: '[especial do dia]'! Estamos atendendo agora, sinta-sa à vontade para vir e provar. *click*”
“
“(Você ouve sons de mastigação no telefone...) *gulp* ... Uh.. Oh! Bem, olá! Hahah... me perdoe, eu estava degustando o especial de hoje, '[especial do dia]'. É delicioso. Sim... Estamos abertos agora. Venha se quiser provar! *click*”
“
“Olá? Olá [Jogador]! Sim, estamos abertos agora. Espero vê-lo em breve! *click*”
Secretária Eletrônica
“
“Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora, mas peço que venha mais tarde se quiser provar o especial do dia, '[especial do dia]'! *beep*”
“
“Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Fechamos por hoje. *beep*”
“
“Olá, aqui é o Gus do Saloon Fruta Estrelar. Estamos fechados agora. Por favor venha entre 12:00 e 0:00 se quiser provar nossa deliciosa comida e bebida. *beep*”
“Marlon falando... Você perdeu alguma coisa nas minas denovo? Sim, sim... Eu posso buscar... por um preço.”
“
“Olá?... Sim, Vou buscar seu item esta noite. Pode relaxar. Não precisa ficar ligando! *click*”
“
“O quê? Você não perdeu nada nas minas? Okay. Parece que você não precisa da minha ajuda, então. Se cuide. *click*”
Chamadas Recebidas
Vincent
“
“Alô? Hm... Uhhh... Aqui é o Vicent. Hm... Você tem algum porquinho na sua fazenda? ... Ok, eu tenho que ir! *click*”
Robocaller
“
“Você ouve uma voz robótica do outro lado: Parabéns. . . Você. Tem. Um. Cupom. De. 10,000g Da. Joja. Esperando. Por. Você. . . Por. Favor. Envie. Seu. Número. Do. Cartão. De. Crédito. Para. N. 133. Rua. Gunger. Cidade. Zuzu. Para. Receber. Seu. Cupom. . . *CLICK*”
Pierre
“
“Hey, [Player]. It's me, Pierre. How are you doing? Good? That's good. Well, I just wanted to say that I appreciate your business. And I'd like to remind you that Pierre's General Store carries *the finest* seeds and produce anywhere. I hope to see you in the store very soon. Bye! *click*”
Lewis
Lewis liga para perguntar ao jogador se está tudo bem em sua fazenda.
“
“Oi, [Jogador]. Só queria conferir se você e a Fazenda [Nome da fazenda] estão indo bem.?”
O jogador tem várias opções de resposta.
"Bem! Eu realmente me sinto em casa aqui." Ele responde "I think I can speak for everyone in saying that we really value your presence in the community. Your Grandfather would be really proud of what you've accomplished. Well, I'll let you get back to your work. Goodbye!"
"Bem! A fazenda é muito produtiva." Ele responde "Your farm has really boosted the local economy, which is good for everyone. We all appreciate your hard work! I think it's safe to say that your Grandfather would be really proud of what you've accomplished. Well, I'll let you get back to your work. Goodbye!"
"Não tão bem..." Ele responde "Oh... I'm sorry to hear that. *Uh... Keep working hard and I'm sure things will improve... Well... I'll let you get back to it, then... Okay? Talk to you later. Bye."
"Eu sei o seu segredo, Lewis." Ele responde "O que foi? Eu acho que está cortando... não consigo ouvir nada. Tudo bem, acho que vou desligar então. Tchau."
Hat Mouse
“
“You hear a squeaky voice on the other end: Oi amigo! Eu vende chapéu bom. Pode vim, traz dinheiros, amigo. Eu gosto de dinheiros. *click*”
Foreign
“
“É uma mensagem pré-gravada em uma língua estrangeira. Você não consegue entender nada.”
Bear
The player will only receive this call if they have obtained the Bear's Knowledge.
“
“*sniff* *sniff* HoOoOoOoOoO!... Is that you? *grunt*... I have some of that good sauce still, friend. It's making me very, very happy. *snort* Just want to thank you... bye bye friend. *click*”
“You place the receiver to your ear, and are met with a roiling, abrasive static. But wait... beneath it all, you can make out something else... an otherworldly voice... 'Y-O-U H-A-V-E F-O-R-S-A-K-E-N U-S'”
Curiosidades
Se o jogador ligar para um comerciante e verificar o estoque da loja enquanto o vendedor estiver fora da Ilha Gengibre, a interface da loja utilizará a moldura da ilha.
Referências
↑Outgoing call behavior is specified in StardewValley.Game1::ShowTelephoneMenu.
↑ Incoming call behavior is specified in StardewValley.Objects.Phone::CanHearCall.
↑Quotes are specified in Content\Strings\Characters.xnb.